De EncyclopAtys
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|FR=Chance me voilà ! | |FR=Chance me voilà ! | ||
|RU= | |RU= | ||
+ | |H = | ||
+ | |palette= | ||
+ | |ref= :en:Opportunity Awaits | ||
+ | |com= ''Traduction officielle, cependant, à retravailler pour respecter les règles de la métrique française''<br />''Et si la version originale était Française, puis traduite en anglais et retraduite en français ?''<br />''Il manquerait le troisième couplet?'' | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
Ligne 29 : | Ligne 30 : | ||
Je ne resterai pas sur ces terres de malheur | Je ne resterai pas sur ces terres de malheur | ||
− | Refrain | + | [Refrain] |
Taillant dans la jungle tel des ragus le pisteur | Taillant dans la jungle tel des ragus le pisteur | ||
Ligne 36 : | Ligne 37 : | ||
Et mon âme s'essouffle et s'épuise; | Et mon âme s'essouffle et s'épuise; | ||
Tant que je vivrai, je continuerai à donner du pied | Tant que je vivrai, je continuerai à donner du pied | ||
− | Si mon sang s'épuise, je poursuivrai ma quête | + | Si mon sang ne s'épuise, je poursuivrai ma quête |
Sous le soleil, sous la tempête | Sous le soleil, sous la tempête | ||
Aux nouvelles terres, l'endroit qui me sied. | Aux nouvelles terres, l'endroit qui me sied. | ||
− | Refrain | + | [Refrain] |
</poem></center> | </poem></center> | ||
Version du 4 décembre 2020 à 16:52
Notes : Traduction officielle, cependant, à retravailler pour respecter les règles de la métrique française
Et si la version originale était Française, puis traduite en anglais et retraduite en français ?
Il manquerait le troisième couplet?
Vivant les uns sur les autres, marchant sur la corde raide,
Dans l'attente du jour qui s'éveille
Tourmenté par un cauchemar, un espoir me vient en aide
Je pars au lever du soleil
Refrain
Je vais trouver un moyen, je vais me tirer de là
Je ne choisirai pas la facilité, car maintenant je crois en cela
Je vais trouver un moyen, je vais me tirer de là
Mes pensées se mélangent mais mon but est clair, chance me voilà !
La pression monte, mon sang est en ébullition,
La Sève s'épuise au cours des heures
Les Kitins martèlent, hurlent et arrivent par millions,
Je ne resterai pas sur ces terres de malheur
[Refrain]
Taillant dans la jungle tel des ragus le pisteur
J'ai étreint cette vieille route, tortueuse, indécise
Seul ici égaré, j'ai perdu mon mektoub porteur
Et mon âme s'essouffle et s'épuise;
Tant que je vivrai, je continuerai à donner du pied
Si mon sang ne s'épuise, je poursuivrai ma quête
Sous le soleil, sous la tempête
Aux nouvelles terres, l'endroit qui me sied.
[Refrain]
Chanson tryker de l'Exode par Kerman Aeron
Notes
Source en anglais de cette version de 2005
Avant le grand essaim
|
---|
Le feu de Coriolis
La Fièvre de la Découverte • Le siège de Karavia • La Compagnie de Loria • La jeunesse de Loria • Le meurtre de Loria • La Libération des Trykers |
Les Chroniques du Grand Essaim - De 2481 à 2484
|
---|
Le massacre et la fuite
Histoire Kitin/ • Le Crépuscule de la mousson • Quand les murs s’écroulèrent • Mon gardien de la Karavan • La chanson des Kitins Le retour de l’espoir |
Les Chroniques du Nouveau Commencement - De 2485 à 2525
|
---|
Chroniques du Désert Ardent
La Tribu des Dresseurs d’Eau • Le Bûcher de Cerakos ou la naissance de Pyr Chroniques d’Aeden Aqueous Le secret de l’ingéniérie Tryker • Evasion en Flyner • Histoire d’un jeune Corsaire Chroniques des Sommets Verdoyants Les Descendants de Zachini • Ciochini Cuisi • Le mur de Lenardi • Chrysalide • La Chute • Ombres hurlantes • Chroniques de V.M. Chroniques du Pays Malade Les Larmes de Sérénité • Le Mektoub qui pleurait • La Stance de Daïsha • Mabreka |