Portail:Rangers/Langage : Différence entre versions

De EncyclopAtys

 
(8 révisions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 32 : Ligne 32 :
 
|arrondi=5em
 
|arrondi=5em
 
|alignement onglet=center
 
|alignement onglet=center
}}
+
}}{{Trad
{{Trad
+
|DE=Portal:Ranger/Sprache
|DE=Portal:Rangers
+
|EN=Portal:Rangers/Language
|EN=Portal:Rangers
+
|ES=Portal:Rangers/Lenguaje
|ES=Portal:Rangers
+
|FR=Portail:Rangers/Langage
|FR=Portail:Rangers
+
|RU=Портал:Рейнджеры/Язык
|RU=Portal:Rangers
+
|palette=ranger
}}
+
}}[[Image:Portail rangers princ.png|center]]
[[Image:Portail rangers princ.png|center]]
 
<div style="text-align:center;">{{3DText|3D=outset|group=ranger|text='''Il y a actuellement {{Nombre d'articles2}} sur les  [[:category:Rangers|Rangers]]'''}}</div>
 
 
--------------------
 
--------------------
 
Il n’y a pas à proprement parler de langage ranger, mais le mélange des quatre nations les a conduits à créer des termes communs. En général, les Rangers papotent dans leur langue et comprennent souvent les langages des différentes nations. Certains d’entre eux sont des traducteurs célèbres qui parcourent l’écorce en louant leurs services pour de modiques échanges de tonneaux de bière (de préférence tryker) et de cookies (de préférence aux termites).
 
Il n’y a pas à proprement parler de langage ranger, mais le mélange des quatre nations les a conduits à créer des termes communs. En général, les Rangers papotent dans leur langue et comprennent souvent les langages des différentes nations. Certains d’entre eux sont des traducteurs célèbres qui parcourent l’écorce en louant leurs services pour de modiques échanges de tonneaux de bière (de préférence tryker) et de cookies (de préférence aux termites).
Ligne 68 : Ligne 66 :
  
 
==syntaxe==
 
==syntaxe==
 +
 +
== Onomatopées ==
 +
Les onomatopées sont très fréquemment utilisées pour les Rangers. Il n'est pas rare que leur forme soit rallongée pour insister, par exemple kwkwwwww, ou rhoooo, ou encore méyyyy!
 +
;fufu : furtif, furtivement.
 +
;k : je suis d'accord, ça marche.
 +
;kwkw : Salutation entre Rangers.
 +
;kwack : Bref salut d'un Ranger qui court sans avoir le temps de s'arrêter.
 +
;gn : (se prononce comme gnian-gnian) Bonnne nuit, dormez bien sans menaces.
 +
;gr : je ne suis pas content ou il y a des aggros à l'approche! À noter l'agglutination d'onomatopées: Aïe! gr! ro! (qui se prononce "aggro").
 +
;mé : (se prononce mêêê....) exprime l'étonnement.
 +
;oups: racourci pour dire: "je suis vraiment désolé de vous avoir perturbé, veuillez agréer mes plus plates excuses"
 +
;pf : selon le contexte: 1.- dégonflé! 2.- dégonflant :p 3.- crache de la sciure coincée dans les dents (se dit quand on a mordu la sciure).
 +
;ro : exprime le désappointement.
 +
;ts : petit  rappel à l'ordre.
  
 
== Mot d'origine d'autres langues et dialectes d'Atys même (très) lointains==
 
== Mot d'origine d'autres langues et dialectes d'Atys même (très) lointains==
Ligne 73 : Ligne 85 :
 
;''-a'': les autres, au loin.
 
;''-a'': les autres, au loin.
 
;''ai-'': forme de mots contenant l'idée de danger.
 
;''ai-'': forme de mots contenant l'idée de danger.
;Aifu: À l'aide!
+
:;Aifu: À l'aide!
;Ai : Attention!
+
:;Ai : Attention!
;Aijuu : Monstre: roi, nommé, gooifié...
+
:;Aijuu : Monstre: roi, nommé, gooifié...
;Aimei : L'obscurité de la kitinière. Ne pas se faire voir. Menace invisible, cachée.
+
:;Aimei : L'obscurité de la kitinière. Ne pas se faire voir. Menace invisible, cachée.
 
;Airoo : Galeries naturelles sous l'écorces d'Atys.
 
;Airoo : Galeries naturelles sous l'écorces d'Atys.
 
;Ako: Là-bas, loin de nous. Peut être utilisé pour parler du vieux monde.
 
;Ako: Là-bas, loin de nous. Peut être utilisé pour parler du vieux monde.
Ligne 92 : Ligne 104 :
 
;Hiiraa: Soigneur.
 
;Hiiraa: Soigneur.
 
;Hito: homin.
 
;Hito: homin.
 +
;Hoomu: foyer, appart, Atys.
 
;Iku: On va.
 
;Iku: On va.
 
;Jin : Membre d'une guildes rangers.
 
;Jin : Membre d'une guildes rangers.
Ligne 143 : Ligne 156 :
 
;Zenkai : Guérison totale (pour REZ).
 
;Zenkai : Guérison totale (pour REZ).
  
== Onomatopées ==
 
Les onomatopées ici sont dans leur forme courte. Il n'est pas rare que leur forme soit rallongée pour insister, par exemple kwkwwwww, ou rhoooo, ou encore méyyyy!
 
;fufu : furtif, furtivement.
 
;k : je suis d'accord, ça marche.
 
;kwkw : Salutation entre Rangers.
 
;gn : (se prononce comme gnian-gnian) Bonnne nuit, dormez bien sans menaces.
 
;gr : je ne suis pas content ou il y a des aggros à l'approche! À noter l'agglutination d'onomatopées: Aïe! gr! ro! (qui se prononce "aggro").
 
;mé : (se prononce mêêê....) exprime l'étonnement.
 
;oups: racourci pour dire: "je suis vraiment désolé de vous avoir perturbé, veuillez agréer mes plus plates excuses"
 
;pf : selon le contexte: 1.- dégonflé! 2.- dégonflant :p 3.- crache de la sciure coincée dans les dents (se dit quand on a mordu la sciure).
 
;ro : exprime le désappointement.
 
;ts : petit  rappel à l'ordre.
 
 
===Notes===
 
===Notes===
 
<references />
 
<references />
Ligne 166 : Ligne 167 :
 
__NOEDITSECTION__
 
__NOEDITSECTION__
  
[[Catégorie:Portails]][[Catégorie:Les Peuples d'Atys]][[Catégorie:Rangers]]
+
[[Catégorie:Portails]][[Catégorie:Les Peuples d'Atys]][[Catégorie:Rangers]][[Catégorie:Linguistique]]

Version actuelle datée du 18 octobre 2024 à 13:13

Rangers Histoire Protagonistes Relations Organisation Roleplay Jargon
de:Portal:Ranger/Sprache
en:Portal:Rangers/Language
es:Portal:Rangers/Lenguaje
fr:Portail:Rangers/Langage
ru:Портал:Рейнджеры/Язык
Portail rangers princ.png

Il n’y a pas à proprement parler de langage ranger, mais le mélange des quatre nations les a conduits à créer des termes communs. En général, les Rangers papotent dans leur langue et comprennent souvent les langages des différentes nations. Certains d’entre eux sont des traducteurs célèbres qui parcourent l’écorce en louant leurs services pour de modiques échanges de tonneaux de bière (de préférence tryker) et de cookies (de préférence aux termites).

D’autre part, le fait de vivre sans cesse à l’affût de Kitins et de se faufiler partout sous l’écorce pour observer discrètement leur mode de vie a conduit les Rangers à utiliser de nombreuses onomatopées à la fois pour être furtifs et rapides dans les racines ou en pleine nature.

Prononciation

Les Rangers ont été fort influencés par la culture Matis, sans doute à cause d'Almati, aussi le mateis a servi de base phonétique pour leur langage. Le langage ranger a cette particularité qu'il est très bref, surtout en mission. Les mots sont courts, le plus souvent monosyllabiques.

Les voyelles

  • a, i et o se prononcent comme dans la langue française.
  • e se prononce é, ainsi de (c'est ainsi) prononce .
  • u se prononce comme le ou français. Ainsi kisu (bisou) se prononce plus ou moins kissou. La voyelle u est parfois avalée après la consonne s ou dans la dernière syllabe d'un mot. C'est une marque aussi de la brièveté du langage ranger, comme sosu! (fuyons!) peut se crier SOS. Il semble qu'il a été de même pour "pfiu"et "kwukwu" devenus "pf" et "kwkw". De même, "fufu" se prononce "f'f'".
  • y est en général plus considéré comme une consonne car il est associé à une voyelle, le son est le même que le y du français, comme dans Yaourt ou Voyelle, par exemple.
  • Il n'y a pas de diphtongue. Ainsi ai! (Attention!) se prononce .
  • Les voyelles longues sont écrites en doublant les voyelles comme dans hiiraa (soigneur).

Les consonnes

Il n'existe pas de consonne muette comme en matis. Même le h se prononce si fort que parfois il ressemble à un f.

  • Il n'y a pas de nasales. gunjin (guerrier) se prononce gounn-djinn.
  • j se prononce dj, comme dans gunjin (guerrier).
  • ch se prononce tch, comme dans chiko (proche).
  • sh se prononce comme le ch dans katakusha (pionnier).
  • Les consonnes sont redoublées pour donner un son "explosif" qui s'obtient en pronçant la syllabe antérieur avec la consonne doublée et en continuant avec la suivante comme kukkii (cookie) qui se prononcerait : kouk'kie.

syntaxe

Onomatopées

Les onomatopées sont très fréquemment utilisées pour les Rangers. Il n'est pas rare que leur forme soit rallongée pour insister, par exemple kwkwwwww, ou rhoooo, ou encore méyyyy!

fufu 
furtif, furtivement.
je suis d'accord, ça marche.
kwkw 
Salutation entre Rangers.
kwack 
Bref salut d'un Ranger qui court sans avoir le temps de s'arrêter.
gn 
(se prononce comme gnian-gnian) Bonnne nuit, dormez bien sans menaces.
gr 
je ne suis pas content ou il y a des aggros à l'approche! À noter l'agglutination d'onomatopées: Aïe! gr! ro! (qui se prononce "aggro").
mé 
(se prononce mêêê....) exprime l'étonnement.
oups
racourci pour dire: "je suis vraiment désolé de vous avoir perturbé, veuillez agréer mes plus plates excuses"
pf 
selon le contexte: 1.- dégonflé! 2.- dégonflant :p 3.- crache de la sciure coincée dans les dents (se dit quand on a mordu la sciure).
ro 
exprime le désappointement.
ts 
petit rappel à l'ordre.

Mot d'origine d'autres langues et dialectes d'Atys même (très) lointains

-a
les autres, au loin.
ai-
forme de mots contenant l'idée de danger.
Aifu
À l'aide!
Ai 
Attention!
Aijuu 
Monstre: roi, nommé, gooifié...
Aimei 
L'obscurité de la kitinière. Ne pas se faire voir. Menace invisible, cachée.
Airoo 
Galeries naturelles sous l'écorces d'Atys.
Ako
Là-bas, loin de nous. Peut être utilisé pour parler du vieux monde.
at-
forme de mots contenant l'idée de réunion.
Atai
j'aimerais bien qu'on se réunisse... suit en général une date, un lieu...
Atte
on se réunit!
Baikai 
Intermédiaire, médiation. C'est un rôle diplomatique tenu par les Rangers.
Chiko 
Proche en distance, mais aussi en amitié.
Dai
Grand.
De
C'est ainsi.
Do 
Monticules fait par les kitins ou trouvés dans les kitinières.
Don'yoku
Gourmand.
Gunjin
Guerrier.
Hakama
Pantalon très ample utilisé par les maîtres magiciens, les maîtres d'armes à mains nues ou aux lames (sabres, épées, dagues) et lors des grandes cérémonies.
Hiiraa
Soigneur.
Hito
homin.
Hoomu
foyer, appart, Atys.
Iku
On va.
Jin 
Membre d'une guildes rangers.
Kunkai 
Ronde, patrouille: toutes, les nôtres, et celles des kitins.
Kadan 
Entretien, conférence, meeting.
Kai
Fréquent pour indiquer l'idée de "réunion" ou de "Ranger".
Kaihoo 
Soins aux malades.
Kaifuku 
Rétablissement, guérison.
Kaijin
Ranger.
Kaijuu 
Conciliation.
Kaiketsu 
Solution, règlement.
Kaikon 
Repas de survie des rangers à base de farine de racines et de termites.
Kairitsu 
La charte des rangers (associée au rite) et guildes rangers?
Kaizai 
Se trouver entre, s'interposer; stratégie de rangers pour arrêter un conflit entre homins.
Kaizen
Organisation sociale des Rangers.
Kata
Explorer.
Katakusha 
Pionnier, colon, explorateur.
Kawa 
Conversation; (canal, tell...)
Kikai 
Équipement armure arme et parure.
Kisu
Bisou que se donnent les Rangers.
-ko
forme de mots contenant l'idée de lieu, emplacement. (Par ex: kitin-ko=kitinière)
Koko
Ici.
Koto
Objet, chose. Utilisé pour transformé un adjectif, un verbe... en nom (voir -u).
Kukkii
Petites galettes. Le kaikon est un kukki particulier qui fait partie du paquetage des Rangers.
Kun 
Remontrance, avertissement: pique ou le fouet à pointes.
Kyoo 
Association, société, guilde.
Loram pyra!
Ce mot est fabriqué comme Woren siloy, mais à l'envers (Tryker, Matis, Fyros et Zoraï). À noter qu'il n'y a aucune référence aux cultes.
Mika 
Non civilisé, sauvage...
Miru 
Observation des kitins.
Nikkai 
Morceau de viande sechée
Nutela
Tunnel des Rangers pour se déplacer sous l'Écorce. Semble être compris dans tous les dialectes d'Atys.
Reboot
Dormir. Étymologie probablement issue de "rebouter", pourtant semble être compris dans tous les dialectes d'Atys.
Ru
On vient ou on revient (remplace le "re")
-ru
utilisé pour transformé un adjectif, un nom... en action (voir koto).
Ryoo 
OK! compris!
Seka 
Atys
Soko
près de toi.
Sokai 
Assemblée générale.
Sooka 
Boisson fraîche, rafraîchissante.
Sosu 
Déroute, débandade. Souvent crié SOS.
Stiku
(et sa variante: stiquer[1]) Ne pas lâcher d’une semelle, ne pas quitter.
Suru
Faire.
-te
forme de mots contenant l'idée de Demande impérative. Par exemple: "ru-te"=reviens!, "iku-te"= allons-y!
Traker 
Haut, cher: originaire du langage tryker bien que l'étymologie laisse perplexe quant à l'association "haut" et "cher".
Tsutsu 
Très réservé, timide.
Waka 
Jeune réfugié.
Wakaru
Apprendre.
Woren siloy!
Salut! (Ce mot est fabriqué par la concaténation des bonjours de chaque langue: Woha+oren , Deles sillam+Lordoy . Il sert de première salutation et de bienvenue.)
Yuu-
Cher-/Chère- préfixe pour un(e) ami(e).
Yuujin
Ami.
Zenkai 
Guérison totale (pour REZ).

Notes

  1. HRP: Terme québécois, d'origine anglaise (to stick=coller) servant pour indique que l'on se met en mode "suivre".

Vers la version, anglaise, en cours de traduction:

en:Rangerlang_EN
fr:Portail:Rangers/Langage
Cube d ambre v1.0.png
Tous les portails thématiques de l'Encyclopatys (Wiki de Ryzom)

Ryzom: La LoreLe JeuHRP
Atys: Le monde d'AtysFloreFaune
Nations: FyrosMatisTrykerZoraï
Factions: KamiKaravanMaraudeursRangersTrytonistes

L'encyclopédie: Les Chroniques d'AtysLa Grande BibliothèqueLes arcanesHRP