Le Guide de l'EncyclopAtys : Différence entre versions

De EncyclopAtys

(Les joueurs et les animateurs)
(Les joueurs et les animateurs)
Ligne 39 : Ligne 39 :
 
===Les joueurs et les animateurs===
 
===Les joueurs et les animateurs===
 
C'est le groupe de ceux qui sont présents dans le jeu et qui le vivent et le fait vivre. On peut adjoindre à ce groupe les traducteurs et ''SysOp'' qui sont aussi des joueurs ou des animateurs.
 
C'est le groupe de ceux qui sont présents dans le jeu et qui le vivent et le fait vivre. On peut adjoindre à ce groupe les traducteurs et ''SysOp'' qui sont aussi des joueurs ou des animateurs.
**Les '''joueurs''' enrichissent la documentation selon leur propre expérience. Il est intéressant de voir dans ce cas le Wiki comme une extension RP du jeu. Par la même occasion, contrairement au wiki tel que Wikipédia, il est inutile de s'inventer un pseudo, nous avons déjà celui (ceux) que nous avons en jeu. Evidemment, les agents secrets ou les membres de factions clandestines peuvent porter le pseudo de leur pseudo. En effet, Ryzom se veut un jeu RP et il peut être agréable, voire motivant, pour les joueurs de s'investir dans le wiki comme un personnage plutôt que comme un tâcheron anonyme. Parfois l'information sera obligatoirement IRL. Le cas a été prévu et les détails suivront.
+
**Les '''joueurs''' enrichissent la documentation selon leur propre expérience. Il est intéressant de voir dans ce cas le Wiki comme une extension RP du jeu. Par la même occasion, contrairement aux wikis tel que Wikipédia, il est inutile de s'inventer un pseudo, nous avons déjà celui (ceux) que nous avons en jeu. Evidemment, les agents secrets ou les membres de factions clandestines peuvent porter le pseudo de leur pseudo. En effet, Ryzom se veut un jeu RP et il peut être agréable, voire motivant, pour les joueurs de s'investir dans le wiki comme un personnage plutôt que comme un tâcheron anonyme. Parfois l'information sera obligatoirement IRL. Le cas a été prévu et les détails suivront.
 
**Les '''animateurs''' eux apparaîtront avec leur pseudo d'animateur lorsqu'ils s'exprimeront en tant qu'animateur, il en est de même pour les '''développeurs''' et les '''loristes'''. C'est deux derniers disposent d'un espace un peu distinct des autres.
 
**Les '''animateurs''' eux apparaîtront avec leur pseudo d'animateur lorsqu'ils s'exprimeront en tant qu'animateur, il en est de même pour les '''développeurs''' et les '''loristes'''. C'est deux derniers disposent d'un espace un peu distinct des autres.
 
**Les '''traducteurs''' sont ceux qui assurent autant que possible la diffusion des informations dans chaque langue.
 
**Les '''traducteurs''' sont ceux qui assurent autant que possible la diffusion des informations dans chaque langue.

Version du 27 juillet 2019 à 11:52


Important.png
Under Construction Panel.png !!! En travaux !!! Under Construction Panel.png
Il reste actuellement encore 105 articles en préparation dans la catégorie «WIP»
Article en préparation. Laissez l'auteur le terminer avant de le modifier.
La dernière édition était de Zorroargh le 2019-07-27.

Préambule

À l'origine, l'Encyclopatys a été créé par des joueurs qui voulaient consigner l'instar de nombreux (tous) JDR et MMOG d'une part leur background et d'autre part les astuces pour se débrouiller dans l'univers d'Atys. Elle mêlait constamment "Gameplay" et "Roleplay".

Comme tout wiki, il s'est enrichi de données, les "pages" documentaires et d'outils divers de représentations "normalisées".

Il inspira par la suite les Wiki jumeaux DE et EN. Ces deux wiki avaient besoin de s'échanger des images car ils travaillaient souvent ensemble, ce fut donc la naissance du "Common", lieu dans lequel on stocke les images (et autres médias) partageables.

Il faut rappeler qu'à l'époque l'univers du jeu était légèrement différent sous chaque serveur DE, EN et FR ce qui provoqua beaucoup de confusion, voire de frustration, lors de la fusion. Il fut pensé que des langues telles que l'espagnol très présent sur toute la planète et le russe très utilisé en Europe de l'Est pouvaient promouvoir le jeu, ainsi, deux autres wiki linguistiques furent mis en place.

Le besoin de créer un lieu de travail pour le développement (abusivement appelé Forge, mais personne ne connait jamais le futur lors d'un choix de cap) et d'un espace pour éviter les mésinterprétations de la Lore jusqu'alors trop secrète laissant libre cours à l'imagination des joueurs conduisit à créer deux nouveau wiki.

Les trois premiers wiki étaient indépendant, 100% gérés par des bénévoles. L'ensemble a peu à peu été complètement intégré dans les serveurs de Ryzom.

Par soucis de simplification et surtout de visibilité, les deux wikis Forge et Lore ont été intégré dans les wiki linguistiques des joueurs afin qu'il puissent très facilement accéder aux information de la Lore dans le but d'éviter les dérives de scénarios. De même Forge à été intégré pour tenir les joueurs intéressé des progrès du développement et et pour que les développeurs aussi ne s'écartent pas de la Lore.

C'est ainsi que pris naissance la nouvelle architecture des wikis de Ryzom, architecture qui devait répondre aux questions:

Et ensuite « l’Encyclopédie » cogérée par les joueurs et animateurs:

  • Les Chroniques d’Atys sont les textes officiels servant de référence pour décrire la passé
  • La Grande Bibliothèque, contient toute l’expérience des joueurs qui n’entre pas nécessairement dans l’une des rubriques antérieures
  • Les arcanes contiennent les « coulisses » du wiki.

La cartouche suivante rappelle en résumé les différents points important d'entrée d'information. Cette cartouche devrait être présente en fin de pages sur tous les portails et parfois en introduction dans certaines catégories clefs. Portails.jpg

Un site documentaire géré par divers groupes

Avec un tel passé, il est nécessaire de se remettre dans le contexte et de bien considérer que le rôle de chacun impose des contraintes et des choix de règles et d'outils différents.

  • Nous avons en premier lieu, il ne faut pas l'oublier, le lecteur
  • Ensuite les contributeurs qui eux auront différentes expertises que l'ont peut diviser en trois groupes.

Les joueurs et les animateurs

C'est le groupe de ceux qui sont présents dans le jeu et qui le vivent et le fait vivre. On peut adjoindre à ce groupe les traducteurs et SysOp qui sont aussi des joueurs ou des animateurs.

    • Les joueurs enrichissent la documentation selon leur propre expérience. Il est intéressant de voir dans ce cas le Wiki comme une extension RP du jeu. Par la même occasion, contrairement aux wikis tel que Wikipédia, il est inutile de s'inventer un pseudo, nous avons déjà celui (ceux) que nous avons en jeu. Evidemment, les agents secrets ou les membres de factions clandestines peuvent porter le pseudo de leur pseudo. En effet, Ryzom se veut un jeu RP et il peut être agréable, voire motivant, pour les joueurs de s'investir dans le wiki comme un personnage plutôt que comme un tâcheron anonyme. Parfois l'information sera obligatoirement IRL. Le cas a été prévu et les détails suivront.
    • Les animateurs eux apparaîtront avec leur pseudo d'animateur lorsqu'ils s'exprimeront en tant qu'animateur, il en est de même pour les développeurs et les loristes. C'est deux derniers disposent d'un espace un peu distinct des autres.
    • Les traducteurs sont ceux qui assurent autant que possible la diffusion des informations dans chaque langue.
    • Les SysOps surveillent et assure la qualité du site, ouvrent des comptes et guident les débutants, Le SysOp est en quelque sorte le steward d'un avion de ligne, le pilotage est assuré uniquement par l'administration système de Ryzom.

Les développeurs

Les développeurs, associés au projet de "La Forge", utilisent cet espace à leur guise pour partager des informations centralisées (catégories de la forge). Tous les documents sont au moins référencé dans le site anglais, même si seul le titre a été traduit en anglais. L'idéal serait que tout document de la Forge soit traduit dans deux langues dont l'anglais. Autrement dit toute la documentation de la forge doit pouvoir se trouver dans Portail de le Forge en anglais.

Les loristes

Les loristes disposent aussi de leur espace de travail (catégories de la lore), sachant que cet espace est publique (il n'y a pas de secret dans le wiki), et qu'ils sont censé protéger les documents officiels en apposant et "verrouillant" leur sceaux. Le même sceaux peut être utilisé pour des documents très importants à ne pas modifier à la légère comme les droits d'auteurs, ou les règle de convivialité dans le jeu.

Pour débuter

Le problème pour débuter dans un wiki (n'importe lequel) est double. D'une par il y a les règles purement techniques et d'autres part il y a l'esprit du wiki. Ce dernier étant souvent considéré comme essentiel et afin d'éviter aux usagers de découvrir un mille et unième outil de documentation en ligne, il a été choisi d'utiliser quelque chose de connu par tous et qui est très bien documenté: le Mediawiki, très amplement représenté par Wikipedia dont les aides sont bien maintenue à jour.

Avant tout n'hésitez jamais de demander l'aide d'un moustachu car la tonne de choses à découvrir est impressionnante. Et comment puis-je trouver ce moustachu? Le plus simple est de savoir qui est fréquemment présent sur le wiki pour y contribuer. Et pour cela, il vous suffira de le voir ici pour chaque langue:

Chercher de l'information

Il y a deux types de rechecherches:

  • on sait ce que l'on recherche et on utilise quelques mot clés pour y parvenir: C'est ce que permet le champ «Rechercher» tout en haut des pages du wiki.
  • on s'intéresse à un domaine de connaissances, et dans ce cas ce sont les portails par sujet qui vont "guider" les lecteurs.
Dans ce dernier cas, il n'y a pas de responsables portails en soi, mais tous les contributeurs, en discutant avec les autres pour ne pas casser aveuglement l'existant, peuvent l'améliorer dans l'idée de toujours mieux partager l'information.

Qui suis-je

Rompre la page blanche

Parrainage.


Dernière version 2022-03-05•
    Script edit.png État des traductionsCette page est l'une des 25 que nous aimerions voir traduites en français.
De.png Übersetzung angefordertGb.png Translation requestedEs.png Traducción requeridaFr.png OriginalRu.png Запрошенный перевод