Paramétrage du modèle « TIP » ✓
J'ai entamé la construction de ce modèle en m'inspirant du modèle « WIP » (et en créant une Catégorie:TIP dans la Catégorie:WIP), mais j'ai atteint mes limites. En effet, je ne sais comment passer au bandeau les deux paramètres (dont les valeurs possibles sont listées entre "*" dans le texte du bandeau) qui me semblent utiles :
- traduction ou relecture/révision avant traduction ;
- langue du texte traité (obligatoire s'il s'agit de le traduire, optionnel s'il s'agit de le relire/réviser avant traduction).
Bref : j'ai besoin d'un coup de main !
Maupas (discussion) 9 juin 2019 à 11:14 (CEST)
- Modèle créé: Dis-moi ce que tu en penses -- Zo'ro-Argh Woren Siloy 9 juin 2019 à 16:41 (CEST)
comparaison TIP et Trad
3 modèles:
- TIP : la différence avec ce que fait Trad c'est surtout la catégorisation qui permet de connaître les pages à traduire en priorité
- Trad : la dernière version, inspirée de TIP permet de savoir si les pages dans des langages différents existent ou non, et leur statut de traduction, mais ne demandent rien.
- TIPM (brouillon temporaire)
exemple: je ne mets pas de TIP sur les portails pour ne pas encombrer MAIS je mets TIP ET Trad complet sur une page Lore non traduite
Note: La page Modèle:Trad est bien documentée.
Merci Doro pour la mise au point.
--CraftJenn, Ranger du Cercle du Bois d'Almati (sur RC) 1 mars 2020 à 12:55 (CET)
Catégories TIP
Ce modèle (le bandeau qu'il affiche) donne à lire "Cette page est l'une des NN que nous aimerions voir traduites en français." vu qu'il range, si je lis bien, la page qu'il coiffe dans Catégorie:TIP. Ainsi, lorsque qu'il coiffe un page en français (telle Guide Technique du wiki — où je l'ai découvert en "nettoyant" notre KanBoard), il classe ladite page parmi les pages à traduire en français. C'est manifestement absurde.
C'est pourquoi je pense qu'il faudrait trouver un moyen (un autre modèle, ou une modification de celui-ci, ou…) pour éliminer cette absurdité.
Qu'en dites vous ?
- Je pense que l'idéal est plutôt de faire comme l'a fait Craftejen, dans le en:Wiki Technical Guide. À l'origine, ce bandeau était l'équivalent du WIP qui s'affiche en haut sans vergogne.
- La solution serait sans doute de ne mettre alors que ce bandeau, en haut, à la place de "trad", là où on souhaite une traduction dans la langue contenant le dit bandeau. Je vais faire un exemple sur ES. Ainsi, ce bandeau va mettre la page encore inexistante dans mon exemple dans la catégorie TIP de ES. Et, puisque ça remplace le "trad" habituel, il faut ajouter à "original" un lien cliquable. Cela impose qu'on ajoute le nom de l'original. J'ai fait les modifs adéquates sur mon "bac à sable" favoris le Wiki ES es:Guía_Técnica_de_la_Wiki ;)
- Par contre, il faut absolument lui redonner son rôle initial: unoutil pour léquipe de Trad, da'autant pkus que nous disposon de "Trad" qui peux nous donner l'état des traductions. Donc, j'ai changé fr:Guide Technique du wiki pour montrer le résultat.
- En résumé: "Trad" est un lien vers des traductions (et éventuellement leur statut) pour ceux qui veulent faire des "thèmes" (traduction vers une langue autre que la sienne.
- et "TIP" est une lalerte précise pour les traducteurs en lieu et place sur la page à traduire/vérifier en "version".
- Qu'en pensez-vous?
- -- Zo'ro-Argh Woren Siloy 25 mars 2020 à 14:20 (CET)
Lanstiril (discussion) 25 mars 2020 à 01:24 (CET)