Pour Atys avec reconnaissance

De EncyclopAtys

Révision datée du 29 décembre 2022 à 15:37 par Nilstilar (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

de:Für Atys mit Dankbarkeit en:For Atys with gratitude fr:Pour Atys avec reconnaissance

Lylanea s'incline brièvement devant les invités rassemblés pour la Veillée des contes d'Atysoël avant de prendre la parole.
« Comme chaque année, nous nous sommes réunis ici pour célébrer la Fête de la Bénédiction. Mais qu'est-ce que cela signifie ? Que signifie la Fête des Bénédictions pour nous, les homins ? »

Lylanea sourit.
« La tradition dit que c'est un moment pour se souvenir des années sombres que nos parents et grands-parents ont passées en exil… que de nombreux homins passent encore en exil.
Certains ont passé ce temps dans des grottes sûres, profondément enfouies dans l'Écorce. D'autres, comme tous ceux qui nous rejoignent aujourd'hui, ont passé leur temps à fuir au loin sur la surface de la Grande Plante. Survivant seulement grâce à leurs propres force, courage et intelligence, jusqu'à ce qu'ils rencontrent ceux qui leur ont indiqué le chemin pour venir ici. Beaucoup d'entre nous ont trouvé une place ici, dans les Quatre Contrées. Certains cherchent encore cette place. Mais chacun finira par trouver sa place.
Pour moi personnellement, la Fête des Bénédictions est temps de réflexion, où je mesure à quel point je peux être reconnaissante d'avoir trouvé tout ça. Ces pays, ces homins. Ceux qui m'ont accueillie un jour et avec qui j'ai passé de nombreuses années heureuses. Jusqu'à ce que je la quitte. Ceux qui ne sont plus parmi nous et ceux qui marchent encore sur les sentiers de l'Écorce. »

Lylanea a l'air un peu triste mais sourit bientôt à nouveau et reprend :
« Ces homins qui m'ont soutenue pendant mon exil volontaire et m'ont montré de nouvelles voies. Mais, aussi, ceux qui m'ont accueillie à mon retour ici. Qui ont pris le temps de me connaître et m'ont laissé le temps de les connaître. Ceux qui m'acceptent avec tous mes défauts, ceux qui m'accordent leur amitié et ceux que j'ai appris à aimer. Certains moins, d'autres plus (clin d'œil à Wixarika). Je suis reconnaissante à tous ceux-là. »

Après une courte pause, Lylanea reprend :
« Avant de poursuivre notre veillée, j'aimerais vous demander : de quoi êtes-vous reconnaissant aujourd'hui ?
— Pour moi, c’est d'être avec vous pour savourer ces histoires ! répond Kyriann.
— Des homins et homines qui m'ont aidé, dit Ogmios.
— De pouvoir faire le plein d'histoires, encore un soir ! s'exclame Wieny.
— De la gentillesse qui émane de cette planète et surtout de ce que j'ai appris de certains homins, ajoute Wixarika.
— Oh oui ! Écouter et partager des histoires parfois drôles, parfois pleines d'enseignement, renchérit Lutrykin.
— La joie d'avoir pu parcourir cette merveilleuse boule de racines pendant de nombreuses années, dit Ryzyinshi en souriant largement.
— Je suis reconnaissante pour la flamme qui brûle dans le foyer ! » conclut Ledania.
— Eh bien, cela devrait suffire… Merci pour ces mots. »

Lylanea donne, pour finir, son propre sentiment :
« Je suis moi-même reconnaissante de ce que j'ai pu apprendre de vous et de ce que je vais encore en apprendre.
Je suis reconnaissante de l'amitié et de l'affection que je reçois de vous chaque fois que nous nous rencontrons.
Je suis reconnaissante à tous ceux aux côtés desquels j'ai eu l'occasion de combattre notre ennemi commun à tous.
Je suis reconnaissante pour chaque sort, chaque bandage, chaque fleur et chaque potion qui m'a aidée à me remettre sur pied.
Je suis reconnaissante pour chaque sort et chaque coup d'épée qui a abattu un ennemi et m'a ainsi sauvée de la douleur et de la mort.
Je suis reconnaissante aux homins des Quatre Contrées de les défendre, de les maintenir en vie et de nous permettre d'exister ici.»

Un temps.
« Sans vous, les Quatre Contrées n'existeraient pas. Mille fois et de tout cœur : merci. »

Lylanea s'incline respectueusement.



Cet ex-voto a été délivré par Lylanea Vicciona, lors de la Veillée des contes d'Atysoël 2616. (HRP : Noël 2021)