(Traduction en français)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
Bonjour,
 
Bonjour,
 
Est-ce que "Veste de munitions" ne doit pas être traduit par "Munitions"?
 
Est-ce que "Veste de munitions" ne doit pas être traduit par "Munitions"?
 +
Je pense que c'est plutôt cartouche .
 +
*Ammunition (Ammo) : munition
 +
*Ammonition Jacket : Cartouche (l'étui + l'amorce+ la charge en fait , je pense);
 +
*Ammonition bullet: balle.

Version du 1 janvier 2021 à 07:41

Bonjour, Est-ce que "Veste de munitions" ne doit pas être traduit par "Munitions"? Je pense que c'est plutôt cartouche .

Récupérée de « https://fr.wiki.ryzom.com/w/index.php?title=Discussion:Guides_d%27artisanat_d%27Arcueid/Artisanat_et_matériaux&oldid=63913 »