This part:
“Depuis, il cuve au plus profond de sa cave, qui porte le nom de R'lyeh.
N'est pas mort ce qui à jamais cuve et au cours des ères peut vomir même la Mort.
Dans sa demeure de R'lyeh, le Grand Glouglou attend en cuvant
Ph'nglui mglw'nafh Glouglou R'lyeh wgah'nagl fhtagnSince it tank deep in his cellar, named R'lyeh.
That is not dead which forever tank and over the eons may vomit even death.
In his house at R'lyeh, Grand Glouglou waiting sleeping off
Ph'nglui mglw'nafh Glouglou R'lyeh wgah'nagl fhtagn
Under the waves lies the sunken city of R'lyeh
“That is not dead which can eternal lie,
And with strange aeons even death may die.”
In his house in R'lyeh, the Grand Glouglou is waiting, sleeping it off.
Ph'nglui mglw'nafh Glouglou R'lyeh wgah'nagl fhtagnJorluka
That is taken, and warped, from H.P. Lovecraft.
“What, in substance, both the Esquimaux wizards and the Louisiana swamp-priests had chanted to their kindred idols was something very like this: the word-divisions being guessed at from traditional breaks in the phrase as chanted aloud: "Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn." Legrasse had one point in advance of Professor Webb, for several among his mongrel prisoners had repeated to him what older celebrants had told them the words meant. This text, as given, ran something like this: "In his house at R'lyeh dead Cthulhu waits dreaming."
——————————————————————————————— Cerulean - LD,EM @Cerulean May 24,2019; 09:23
Since he sleeps it of deep in his cellar, named R'lyeh.
He is not dead who forever sleeps it off and over the eons may vomit even death.
In his house at R'lyeh, Grand Glouglou waiting sleeping off
Ph'nglui mglw'nafh Glouglou R'lyeh wgah'nagl fhtagn
———————————————————————————————--Dorothée (discussion) 11 juillet 2019 à 08:26 (CEST)