De EncyclopAtys
(→Les 5 sens : Mise sous forme de listes) |
(→Amour et autres sentiments : Mise sous forme de listes) |
||
Ligne 437 : | Ligne 437 : | ||
==Amour et autres sentiments == | ==Amour et autres sentiments == | ||
− | '''Mayu''' : Aimer | + | *'''Mayu''' : Aimer |
+ | *'''Mayumé''' : Amour (Grand rêve) | ||
+ | *'''Galarin''' : séduire, séduction | ||
+ | *'''Ochi''' : vouloir, désirer | ||
+ | *'''Oda''' : avoir besoin de | ||
+ | *'''Li'Ochi''' : aimer (dans un sens "like") | ||
+ | *'''Zo'Ochi''' : souhaiter très fort | ||
+ | *'''Gan''' : sentiment | ||
+ | *'''Li'Gan''' : émotion | ||
− | |||
− | ''' | + | *'''Moaï''' : Le baiser amoureux zoraï, lorsque l'on frotte les masques et les cornes l'un contre l'autre |
+ | *'''Kiokio''' : l'acte sexuel (On dit « faire kiokio ») | ||
+ | *'''Kamisutra''' : Art des plaisirs : (Art des milles et un plaisirs physiques et spirituels, seuls les plus experts maîtrisent toutes les techniques) | ||
+ | *'''Miko-zi''' : organe féminin | ||
+ | *'''Kito-zi''' : organe masculin | ||
+ | *'''Taki Moaï''' : dire des mots doux | ||
+ | *'''Taki Kiokio''' : parler de sexe | ||
− | |||
− | + | *'''Luonu''' : le couple | |
− | + | *'''Zaki''' : chéri (titre à utiliser après le nom de la personne) | |
− | + | *'''Suki''' : chérie (titre à utiliser après le nom de la personne) | |
− | + | *'''Mayu-ito / Mayu-ko''' : Amoureux / Amoureuse | |
− | + | *'''Moaï-ito / Moaï-ko''' : « petit ami » / « la petite-amie » | |
− | + | *'''Kiokio-ito / Kiokio-ko''' : Amant / Amante | |
− | + | *'''Galarin-ito / Galarin-ko''' : séducteur / séductrice | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | '''Luonu''' : le couple | ||
− | |||
− | '''Zaki''' : chéri (titre à utiliser après le nom de la personne) | ||
− | |||
− | '''Suki''' : chérie (titre à utiliser après le nom de la personne) | ||
− | |||
− | '''Mayu-ito / Mayu-ko''' : Amoureux / Amoureuse | ||
− | |||
− | '''Moaï-ito / Moaï-ko''' : « petit ami » / « la petite-amie » | ||
− | |||
− | '''Kiokio-ito / Kiokio-ko''' : Amant / Amante | ||
− | |||
− | '''Galarin-ito / Galarin-ko''' : séducteur / séductrice | ||
==Le foyer, la famille == | ==Le foyer, la famille == |
Version du 28 janvier 2012 à 22:52
Suite à de nombreuses recherches dans les cubes d'ambre et sur des morceaux d'écorce qui ont echappé aux incendies et aux kitins, un groupe de chercheurs a réussi à identifier divers termes et expressions de notre belle langue mais presque morte. La langue Zoraï était riche et "fleurie", elle était aussi compliquée pour qui ne la pratiquait pas, mais simple à la compréhension. Après divers mois de recherche voici les premisses de nos découvertes. Bien sûr les resultats de nos recherches seront publiés au fur et à mesure, afin que tous et toutes nous puissions redécouvrir la beauté de notre vénérable langage.
( IMPORTANT : Les recherches sur le Taki Zoraï s'effectuent sur le site du Talzu [1]. Cette page du Wiki Ryzom est un instantané de ces recherches. Pour une version à jour, référez-vous au site du Talzu).
Sommaire
- 1 Lexique
- 1.1 Salutations
- 1.2 Oui, Non
- 1.3 Comment ça va ?
- 1.4 Formules de politesse
- 1.5 Titres
- 1.6 Les pronoms
- 1.7 Petits mots
- 1.8 Les qualificatifs
- 1.9 Le temps
- 1.10 Voyager
- 1.11 Religion
- 1.12 Chasse et Guerre (et autre vocabulaire de gameplay)
- 1.13 Termes en oo
- 1.14 Le corps
- 1.15 Les 5 sens
- 1.16 Amour et autres sentiments
- 1.17 Le foyer, la famille
- 1.18 Artisanat
- 1.19 Manger, boire et dormir
- 1.20 Fêtes, rire, jeu
- 1.21 Parler
- 1.22 L'esprit
- 1.23 La nature
- 1.24 Les couleurs
- 1.25 Vocabulaire divers
- 1.26 Vocabulaire "fleuri"
- 2 Règles de grammaire
- 3 Quelques expressions tirées d'ouvrages Zoraï ou du language populaire
Lexique
Salutations
- Ata : saluer
- Kamia'ata : bonjour (les kamis te saluent)
- Ata'kami : en réponse au bonjour (je salue les kamis)
- Woha : salut ! (quand on arrive)
- Kami li'ata : bienvenue
- Kami zo'ata : bienvenue (forme soutenue)
- Mata : salut (quand on part)
- Mata zinkéan : à tout de suite !
- Mata né'puké : à bientôt
- Mata waki : à plus tard !
- Mata Zora : Au revoir (on se retrouve à Zora)
- Mata nékéan : adieu
- Mata yumé : bonne nuit (on se retrouve dans les rêves)
- Lao'zénui : dors bien !
- Ataa : Me revoilà (remplace le « re »)
- Kamia'ata miko-ito : Messieurs, Dames, Bonjour !
- Woha mik'ito : salut les gens !
Oui, Non
- yui : oui
- ukio : ok, d'accord !
- Né : non, ne pas, négation
- Shikyo-né : Non ! sûrement pas ! (version soutenu du né)
Comment ça va ?
- Lao né lao : comment ça va ? (bien pas bien ?)
- Y lu ? : et toi ?
- Lao : bien
- Li'lao : très bien
- Zo'lao : trop bien
- Né lao : pas bien
- Né li'lao : pas très bien
Formules de politesse
- Kai'bini : s'il te plait (voir sourire)
- Ari'kami : merci (que les kamis te le rendent)
- Kami'ari : de rien
- Népai : pas de soucis
- Iko : bravo
- Toub : zut !
- Ochi kami no : Ainsi le veulent les kamis
- Guzu : pardon, désolé
- Fuu'Guzu no : toutes mes excuses
Titres
Ces titres sont des suffixes à utiliser accolés aux noms propres. (par exemple : Imaggia Miko, Mazer Kito, Natheo Yama, Origami Yaza, etc...)
- Kito : homin, monsieur
- Miko : homin, madame
- Yama : jeune homin, (ou tryker)
- Yaza : jeune homine, mademoiselle
- Poko : petit, enfant
- Goro : sale gosse
- Zaki : chéri
- Suki : chérie
- Gia : peste
- Ma'Kwaï : Grand Masque (Mabreka)
- Kwaï : Masqué ou par extension Zoraï (S'utilise comme marque de respect et de reconnaissance de son interlocuteur en tant que Zoraï)
- Né-Kwaï : Sans masque (S'utilise plutôt de manière péjorative uniquement en titre, pour montrer à son interlocuteur qu'il n'est pas Zoraï. Désigner "les né-Kwaï'i" au sens large n'est pas péjoratif.)
- Né-Gan-zi : la Karavan (Sans-Visage)
- Aribini : ami, amie (celui ou celle qui rend le sourire, qui rend heureux)
- Mik'ito : homins et homines (formule utilisée pour les amis ou les personnes de connaissances)
- Miko-ito : Messieurs, Dames (forme plus soutenue de Mik'ito)
- Yama'za : les jeunes
Les pronoms
- Nu : je, moi, me
- Lu : tu, toi, te
- Su : il, elle, lui, le, la
- Niu : nous
- Liu : vous
- Siu : ils, leur, les
- Nu'o : mon, ma, mes
- Lu'o : ton, ta, tes
- Su'o : son, sa, ses
- Niu'o : notre, nos
- Liu'o : votre, vos
- Siu'o : leur, leurs
Petits mots
- y : et
- Luynu : ensemble
- No : ainsi, comme ça (s'utilise en fin de phrase)
- Ayu : donc
- Aka : car
- u : ou
- o : avec
- Tawa : à (quelqu'un)
- Oko : pour
- Fuu : tout
- Néfuu : rien
- Kha : assez
- Shuia : un peu
- Bokuu : beaucoup
- Fuuho : tout le monde
- Ného : personne
- Taka : encore
- Taka taka ! : Encore ! (insistant ou enthousiaste)
- Jia : quoi ?
- Hojia : qui ?
- Hajia : où ?
- Najia : comment ?
- Kéanjia : quand ?
- Lijia : combien ?
- Okojia : pourquoi ?
Les qualificatifs
- Lao : bien
- Ki : mauvais
- Nati : gentil
- Mazé : méchant
- Bini : heureux, content, souriant
- Déna : malheureux, triste
- Kya : charismatique
- Hiro : brave, courageux
- Zo'li : beau, joli
- Li'zo'li : magnifique
- Zo'zo'li : splendide
- Rin : doux
- Ma : Grand (Ma' lorsqu'il est utilisé comme préfixe)
- Ni : petit (Ni' lorsqu'il est utilisé comme préfixe)
- Ya : jeune
- Nok : vieux
- Mombi : gros
- Ibaï : maigre
- Puo : long
- Zin : court
- Waki : loin, distant
- Wiki : rapide
- Bawaa : lent
- Réh : froid
- Doun : mystérieux
- Li' : +, très, super, mieux
- Zo' : ++, trop, méga, "plus mieux", superlatif
- zo' et li' s'utilisent comme préfixes. (ex : Zo'lao : trop bien)
- Ho : quelqu'un.
S'utilise à la façon d'un genre (-ito / -ko) pour désigner plusieurs personnes si hommes et femmes sont compris (contrairement au français où le masculin l'emporte). Exemple : Haiku-ho'i : Des poètes et poétesses.
- Né : pas
S'utilise devant un adjectif pour indiquer le contraire. (Ex : Né waki : pas loin)
Le temps
- Kéan : le temps
- Ké : maintenant
- Kéanjia : quand ?
- Zhong'ké : avant
- Hu'ké : après
- Pukéan : longtemps
- Zin'kéan : à l'instant
- Fuukéan : toujours
- Nékéan : jamais
- Ranké : le jour
- Igoké : la nuit
- Kékéan : un cycle, une année
- Liliko'kéan : printemps, la saison des fleurs
- Rin'kéan : été, la saison douce
- Phao'kéan : automne, saison de l'ambre
- Réh'kéan : Hiver, saison du froid
Voyager
- Hay : être à
- Hajia : où ?
- Néhay : nulle part
- Fuuhay : partout
- Wang : aller, partir
- Wang waki : voyager (partir loin)
- Wang mizu : rentrer
- Zo'wang : se balader
- Wa : le chemin, la voie
- Kami Waki : je vais loin avec/grâce les kamis. (TP)
- Wang shi : ressusciter, revenir à la vie, rez
- Wang-sek !! : allez ! Go go go !
- Hu : devant
- Zhong : derrière
- Da : Haut
- Xiao : Bas
- Hay et wang s'utilisent comme cc de lieu
Religion
- Kami Myan : l'Âge Kami
- Kami Myan-Wa : l'Illumination (la voie de l'Âge Kami)
- Tsu : prophète
- Gong : Temple
- Gong-ito/-ko/-ho : Bonze
- Sen : Prier, la prière
- Li'Sen : Méditer, la méditation
- Zo'Sen : Entrer en transe (ne plus faire qu'un avec la nature), la transe
- Sen-hay : Lieu de méditation
- Laï : lumière, sacré, vérité au sens spirituel
- Zo'laï : illumination
- Zo'laï-ho/-ito/-ko : l'illuminé
- Li'laï-ho/-ito/-ko : l'éveillé
- Laï-ho/-ito/-ko : l'initié
- Nélaï : impiété, blasphème, profane
- Nélaï-ho/-ito/-ko : l'hérétique
- Nélaï ! : C'est un blasphème !
- Shikyo-nélaï ! : Quelle hérésie !
- Zoran : révélation
- Tralaï : cercle runique
- Tran : totem
- Ma'Kwaï : Grand Masque (Mabreka)
- Kwaï : un Zoraï (ne peut être utiliser que pour un Zoraï kamiste)
- Né-Kwaï : un "sans-masque" (un homin qui n'est pas Zoraï)
- Zoraï-goo : Zoraï qui sert la Karavan (mauvais zoraï)
- Ma'Zhan : conflit Kami/Karavan
- Ma'Shizu : la faction kamiste
- Kami'sok : croire (sens religieux), la foi
- Kami'sokito / sokko / sokho : croyant
Chasse et Guerre (et autre vocabulaire de gameplay)
- An : paix
- Shi : la vie, vivre
- Shikyo : la mort, mourir
- Daï : tuer, massacrer, anéantir, destruction, etc.
- Lor : la force
- Lor-le : vitamine, catalyseur
- Lao'lor : bon courage
- Lian : lien, alliance
- Lian-ho/-ito/-ko : l'allié, le partenaire
- Katar : chasser
- Katar kya : chasse aux rois
- Hoja : barbare
- Li'hoja : rustre, mal élevé
- Zo'hoja : cruel, dangereux
- Tanko : faire de la mêlée, « tanker »
- Bong : assommer, étourdir
- Zhan : guerre, combattre
- Hu'zhan : attaquer (combattre en avant)
- Zhong'zhan : défendre (combatte en arrière)
- Zhanto / Zhanko : guerrier / guerrière
- Zhankya : chef de Guerre
- Ma'Zhan : conflit Kami/Karavan
- Ni'Zhan : bataille
- Hiro : brave, courageux
- Hiro-ito / Hiro-ko : héros / héroïne
- Kaipai : attention !
- Wiki-wiki : vite ! On se dépêche !
- Hu hay : en avant !
- Wang shi : Ressusciter, revenir à la vie, rez
- Kami Waki : je vais loin avec/grâce les kamis. (TP)
- Kami-lor : Par le pouvoir des kamis !!!!!!! (Ding, j'ai gagné un niveau)
- An'Fuu-Ka : AFK, La paix totale m'enivre, je perds conscience
- Qi : la magie
- Oqi : lancer un sort, incanter
- 'Oqi : un sort
- Qi'kuk : les amplificateurs
- Qi'lao : magie curative, heal, soin, magie qui fait du bien.
- Qi'kyo : magie offensive, magie destructrice, magie du néant
- Qi'foo : magie débilitante, magie qui rend fou
- Qi'boo : magie neutralisante, magie qui fait peur
- Sek : devoir
- Ran-sek : promettre, engagement
- Den : pouvoir
- -den : le pouvoir de / qui peut
Termes en oo
- Goo : maladie
- -goo : mauvais, pourri (s'utilise comme suffixe)
- Zorai-goo : Zoraï qui sert la Karavan (mauvais Zoraï)
- Shikyo-goo : mourir de maladie
- Foo : folie
- -foo : aliénant (s'utilise comme suffixe)
- Foo-ito / Foo-ko : fou / folle
- Qi-foo : magie débilitante, magie qui rend fou
- Boo : peur
- -boo : effrayant (s'utilise comme suffixe)
- né boo ! : même pas peur !
- Shikyo-boo : mort de peur
- Qi-boo : magie neutralisante, magie qui fait peur
- Goo, Boo et Foo s'utilisent seuls ou comme suffixes.
Le corps
- Zi : partie du corps, organe, membre
- Fuuzi : Le corps
- Qi-zi : la sève
- Mayu-zi : coeur
- Shi'zi : graine de vie
- Toa-zi : peau (animale et homine)
- Tin : carapace
- Tseu-zi : tête, cerveau
- Yum-zi : l'esprit
- Kwaï : le masque
- Moaï-zi : corne
- Gan-zi : visage
- Galarin-zi : les cheveux
- Kai-zi : oeil, yeux.
- Liang-zi : oreille
- Uhm-zi : nez
- Lok-zi : bouche
- Krok-zi : dent, croc
- Taki-zi : langue
- Duk-zi : main
- Cham-zi : doigt
- Kri-zi : l'ongle, la griffe
- Wang-zi : jambe
- Waki-zi : pied
- Rin-zi : sein
- Kio-zi : sexe
- Miko-zi : sexe féminin
- Kito-zi : sexe masculin
- Zhong-zi : fesse
- Goo-zi : anus
Les 5 sens
- Kai : la vue, voir
- Kai-zi : oeil, yeux
- Li'kai : regarder
- Zo'kai : admirer, regarder avec attention, surveiller
- Nékai : aveugle
- Kaipai : attention (voir le problème)
- Kai-ito/-ko : veilleur, protecteur
- Liang : l'ouie, entendre
- Liang-zi : les oreilles
- Li'liang : écouter
- Zo'liang : écouter attentivement, espionner
- Liang-ito/-ko/-ho : Auditeur
- Lok : le goût, goûter
- Lok-zi : bouche
- Lok'lok : manger
- Uhm : l'odorat, sentir (avec le nez)
- Uhm-zi : nez
- Li'uhm : parfumer
- Cham : le toucher, toucher
- Cham-zi : doigt
- Li'cham : caresser
Amour et autres sentiments
- Mayu : Aimer
- Mayumé : Amour (Grand rêve)
- Galarin : séduire, séduction
- Ochi : vouloir, désirer
- Oda : avoir besoin de
- Li'Ochi : aimer (dans un sens "like")
- Zo'Ochi : souhaiter très fort
- Gan : sentiment
- Li'Gan : émotion
- Moaï : Le baiser amoureux zoraï, lorsque l'on frotte les masques et les cornes l'un contre l'autre
- Kiokio : l'acte sexuel (On dit « faire kiokio »)
- Kamisutra : Art des plaisirs : (Art des milles et un plaisirs physiques et spirituels, seuls les plus experts maîtrisent toutes les techniques)
- Miko-zi : organe féminin
- Kito-zi : organe masculin
- Taki Moaï : dire des mots doux
- Taki Kiokio : parler de sexe
- Luonu : le couple
- Zaki : chéri (titre à utiliser après le nom de la personne)
- Suki : chérie (titre à utiliser après le nom de la personne)
- Mayu-ito / Mayu-ko : Amoureux / Amoureuse
- Moaï-ito / Moaï-ko : « petit ami » / « la petite-amie »
- Kiokio-ito / Kiokio-ko : Amant / Amante
- Galarin-ito / Galarin-ko : séducteur / séductrice
Le foyer, la famille
Zu : foyer
Mizu : maison, hall de guilde
Ni'mizu : l'appartement
Shizu : famille, guilde, clan, tribu
Hozu : membre de la famille, de la guilde
Pa : le père
Mi : la mère
Fii : le fils
Fia : la fille
Bao : le frère
Xao : la soeur
Ma'Pa : le grand-père
Ma'Mi : la grand-mère
Wango-ito/-ko : tuteur, parrain
Ni'hozu : cadet
Ma'hozu : aîné
Poko : enfant
Ni'poko : bébé
Ma'poko : adolescent
Hakka : invité
Ni'shizu : équipe, petite famille
Ma'shizu : la faction kamiste
Artisanat
Tai-sui : forer
Taï-sui'kuk : pioche
Du : matière première
Phao : ambre
Zaad : graine
Qi-zi : sève
Soa : fibre
Ung : résine
Foa : huile
Tin : carapace
Boa : bois
Toa : écorce
Kéa : boucle
Toa-zi : peau
Duk : faire au sens de fabriquer, créer, « crafter »
Li'duk : travailler avec soin s'appliquer
Zo'duk : créer des oeuvres
Ki'duk : détruire
Kuk-duk : bricoler, faire des trucs
Zi-duk : le géniteur
Ma-Duk : Grand Géniteur
Phao'duk : Travailler l'ambre (artisanat lié aux moufles de magie et à la bijouterie)
Manger, boire et dormir
- Lok'lok : manger
- Zo'lok'lok : délicieux
- Gato : cuisiner
- Gato-duk : le cuisinier
- Lao'gato-sek : cuisine nous quelque chose de bon !
- Zo'gato : cuisiner comme un chef
- Lao'lok'lok : bon appetit
- Lao'lok : bon app'
- Yubyourt : Créme désert
- Cho'ko : ensemble des spécialités à base de kakao
- Ori'boulga : mélange improvisé, dans un grand bol, de tout ce qu'on trouve à porté de main et qui se mange
- Boulga : mélanger
- Tar : viande
- Sou : poisson
- Tar-shi : viande crue (viande vivante)
- Sou-shi : poissons cru (poisson vivant)
- Tar-gato : un plat à la viande (viande cuisinée)
- To : sucre
- To'fuu : Bonbon
- Tacha : boire
- Chaï : thé
- Tacha'ka : boire de l'alcool
- Ka : alcool
- Slaveni-ka : liqueur de slaveni
- Chicha : fumer
- Zénui : dormir
- Lao'Zénui : dors bien !
- Mata Yumé : Bonne nuit (on se retrouve dans les rêves)
- Ni'zénui : sieste
- Ma'zénui : gros dodo
- An'Fuu-Ka : AFK, la paix totale m'enivre, je perds conscience
- Yumé : rêve
- Ki'yumé : cauchemar
Fêtes, rire, jeu
- Iga : jouer
- Ban : fête, évènement, cérémonie
- Zhu-ban : un bal
- Zhu : danser
- Chaï-ban : cérémonie du thé
- Moaï-ban : la fête des bisous
- Lok'lok-ban : un repas de fête
- Shi-le-ban : Anniversaire
- Lao'Shi-le-ban : Bon anniversaire
- Lao'Kékéan : Bonne année
- Luonu-ban : le mariage
- Luonu-ito/-ko : le marié, la mariée
- Hakka : invité
- Li'bini : rire
- Zo'bini : se tordre de rire, mort de rire, lol
Parler
- Taki : parler
- Taki Zorai : parler zorai
- Taki waki : parler à distance (tell)
- Taki baka : parler pour ne rien dire
- Li'taki : conte, raconter une histoire
- Li'taki-ho/-ito/-ko : conteur, conteuse
- Zo'taki : parler avec prestance
- Ki'taki : parler mal, insulter
- Né taki : chut
- Mata waki : On se reparle plus tard (on se retrouve en tell)
- Kami zo'taki no : Il était une fois... (un kami m'a raconté)
- Hai : harmonie, harmonieux
- Haiku : poème zorai
- Haiku-ito / Haiku-ko : poète / poétesse
- Taki Haiku : dire des poèmes
- Taki Moaï : dire des mots doux
- Ro : mélodie, mélodieux
- Roku : chanson
- Roku-ho/-ito/-ko : chanteur, chanteuse
- Taki roku : chanter
- Run : dessin, forme, dessiner
- Run-ho/-ito/-ko : dessinateur
- Runku : écriture, écrire, un écrit
- Runku tseu : le traité
- Runku-ho/-ito/-ko : scribe, écrivain
- Runku Zoraï : idéogrammes zoraï
- Runku Kami : idéogrammes kamiques
- Taki runku : réciter une stance
L'esprit
- Yum : penser
- Li'yum : réfléchir
- Zo'yum : imaginer
- Yumé : rêver
- Yum-zi : l'esprit
- Doun : mystère, mystérieux
- Doun-ho/-ito/-ko : l'inconnu
- Ki'doun : mensonge, mensonger
- Ki'doun-ho/-ito/-ko : le menteur, le mystificateur
- Lao'doun : secret, confidence, confidentiel
- Lao'doun-ho/-ito/-ko : le confident
- Lao'doun-hay : cachette, archives
- Laï : lumière, sacré, vérité au sens spirituel
- Nélaï : impiété, blasphème, profane
- Nélaï-ho/-ito/-ko : l'hérétique
- Ran : clarté, limpide, vérité au sens commun
- Néran : erreur, erroné, fumeux
- Zo'laï : illumination
- Zo'laï-ho/-ito/-ko : l'illuminé
- Li'laï-ho/-ito/-ko : l'éveillé
- Laï-ho/-ito/-ko : l'initié
- Zoran : révélation
- Tralaï : cercle runique
- Ran ! : Vrai !
- Néran ! : Faux !, Sornettes !
- Nélaï ! : C'est un blasphème !
- Shikyo-ran ! : C'est la pure vérité !
- Shikyo-néran ! : Vraiment n'importe quoi !
- Shikyo-laï ! : Lumineux !
- Shikyo-nélaï ! : Quelle hérésie !
- Sokna : apprendre, apprentissage
- Sok : savoir, connaître, connaissance
- Sok-laï : comprendre, compréhension
- Sok-ito/-ko : Professeur, érudit, maître
- Sokna-ito/-ko : Etudiant, élève, disciple
- Phao-sok : le cube d'ambre
- Sokzu : Académie
- Sokwa : protocole, méthode
- Tseu : la sagesse
- Tseu-ito / Tseu-ko : le/la sage
- Laoshi : Vénérable
- Laoshito/-ko : un/une vénérable
- Kya : charismatique
- Kya-ito / Kya-ko : chef, leader, guide
- Taki-ito/-ko : orateur
- Zoraï Kéa'i : Cercles Zoraï
- Taki-hay : assemblée
- An'fuu : paix totale, sérénité (forte)
- Anyum : sérénité (+faible), calme
- Jula-an'fuu : larmes de sérénité, étoiles filantes
La nature
- Ma'Tal : "le Grand Végétal" (l’Écorce, Atys)
- Talaozu : jungle
- Prakriti : nature, jardin
- Tal : végétal
- Talao : arbre
- Qi-zi : sève
- Boa : bois
- Toa : écorce
- Ung : résine
- Soa : fibre
- Atal : herbe / fougère
- Taleng : arbuste ou arbre à tige souple.
- Kéa : boucle
- Zaad : graine
- Liliko : fleur
- Foa : huile
- Du : matière première
- Orum : désert
- Fyr : feu
- Fyrak : dragon
- Talok : herbivore (mangeur de plantes)
- Tarlok : carnivore (mangeur de viande)
- Holok : mangeur d’homins
- Waso : désigne tous les oiseaux et animaux volants
- Laï : lumière
- Phao : Ambre
- Phao-sok : le cube d'ambre
- Ma'phao : Soleil (grosse ambre)
- Ranka'phao : Lune (ambre blanche)
- Ni’phao : étoile
- Jula-an'fuu : larmes de sérénité, étoiles filantes
- Pshi : acide
- Ohm : onde
- Bzhé : électricité
- Bzhé-lor : magnétisme
Les couleurs
- Kriti : couleur
- Tali : vert
- Kazi : turquoise
- Rani : beige
- Gami : violet
- Djao : rouge
- Djaï : bleu
- Ranka : blanc
- Igo : noir
Vocabulaire divers
- Zuo : activité / je suis occupé
- Zuo né zuo ? : tu es libre ? (occupé pas occupé ?)
- Kyo : néant, vide
- Pai : Problème, souci ennui, mais
- Akaba : terminé/fini
- Né-akaba : pas fini, pas terminé
- Kami'bini : la chance
- Yuin : gagner
- Néyuin : perdre
- Ari : rendre
- Arié : récupérer
- Galam : donner, offrir, don
- Galamé : recevoir, cadeau
- Gai : prendre
- Gaié : le loot, le gain
- Ki'gai : voler
- Kuk : quelque chose, un machin, un truc, un bidule.
- Kakémono : Affiche.
Vocabulaire "fleuri"
- Toub : zut
- Tahi : merde
- Torbak’o hozu : Fils de Torbak
- Baka ! : idiot
- Zo'baka !! : Triple idiot
- Taki baka : parler pour ne rien dire
- goo-duk : emmerdeur
- Mata Goo : Va mourir ! (on se revoit dans la goo)
- Goo-zi : trou du ...
- Kuk'ito, né-taki-sek ! : Machin tais-toi !
- Bakwaï est une contraction de Baka (idiot) et de Kwaï (masque), c'est une insulte utilisée par les Antékamis envers les Zoraïs.
Règles de grammaire
Les suffixes
Ils se mettent après un mot pour le qualifier.
- -gato : à manger.
- -zi : l'organe.
- -ito : l'homin. (Kito)
- -ko : l'homine. (Miko)
- -goo : la Goo, la maladie.
- -foo : la folie.
- -boo : la peur.
Les suffixes ont la particularité de pouvoir s'utiliser en tant que "mot" seul (sous leur forme non contractée).
Ils s’utilisent toujours avec un tiret -
Les préfixes
Ils se mettent avant un mot pour le qualifier.
- Li' : +
- Zo' : superlatif, ++
- Ma' : grand
- Ni' : petit
- Ki' : mal, maléfique.
Les préfixes ne peuvent pas s'utiliser comme "mot" seul. Ils ne servent que de préfixes.
Ils s'utilisent toujours avec une apostrophe '
Un exemple
Il est fortement encouragé de créer des mots ou des expressions en combinant les mots, les suffixes et les préfixes.
- goo-zi : l'organe qui évacue, le derrière.
- zi-goo : la maladie des organes, la gastro.
Ici, le seul ordre change la signification.
Le cas possessif
Pour exprimer la possession, le Taki Zoraï utilise la particule 'o qui signifie "avec".
- Mazer'o fyr'oqi : Le sort de feu de Mazer.
- Origami o'chaï : le thé d'Origami.
Littéralement, on peut le traduire par : Origami'o chaï : Origami avec le thé. S'il est avec Origami, c'est que c'est le sien.
Les pronoms
Les pronoms sont apparus très tard dans la langue Zoraï. En effet, ils ont longtemps dit :
Nathéo taki Zoraï : Je parle Zoraï. (C'est Nathéo qui parle)
La proximité avec les Matis et l'apparition du commerce entre les peuples ont fait découvrir aux Zoraïs les pronoms. C'est le Mateis qui influença le Taki Zoraï.
Nu : je, moi, me
Lu : tu, toi, te
Su : il, elle, lui, le, la
Niu : nous
Liu : vous
Siu : ils, leur, les
Nu déna : Je suis triste.
Lu tan-ko, nu qi'lao y niu zo'waki : tu tank, je soigne et nous nous baladons (le 2° "nous" est compris dans le mot "zo'waki" : se balader)
Il en découle les pronoms possessifs :
Nu'o : mon, ma, mes
Lu'o : ton, ta, tes
Su'o : son, sa, ses
Niu'o : notre, nos
Liu'o : votre, vos
Siu'o : leur, leurs
Li'ochi liu'o tseu ! : je désire votre sagesse ! (en parlant à plusieurs personnes, pas de vouvoiement en Zoraï)
Le pluriel
Pour le pluriel, le Taki Zoraï utilise la particule 'i que l'on applique comme suffixe aux noms communs.
Pai = un problème / Pai'i = des problèmes
Avec la marque du possessif : Zoraï'i'o Talaozu = La jungle des Zoraïs
Les Compléments Circonstanciels de Lieu
Quand on parle le Taki Zoraï, on utilise pas de CC de lieu à proprement parler. Il suffit de citer l'endroit où l'on est / où l'on va et de dire ce qu'on y fait.
Hay : être (à un endroit).
Wang : aller (quelque part)
Mazer hay Vide, tai-sui. : Mazer est au Vide, il fore. Mazer fore au Vide.
Niu wang Fairhaven, tacha'ka. : Nous allons/venons à Fairhaven boire de l'alcool.
Forme négative
La forme négative permet de dire le contraire d'un mot.
Elle se construit en ajoutant né devant un mot ou un adjectif, ou ou né- devant un verbe.
lao : bien né lao : pas bien. wang : partir né-wang rester.
Forme interrogative
Elle se construit à partir de la négation. En effet, en Taki Zoraï, poser une question revient à demande "tu veux tu veux pas ?". Le Taki Zoraï pose toujours le choix simple.
Gato né-gato ? : Est-ce que tu cuisines ?
Le choix complexe (que préfères-tu, la magie ou la mêlée ?) se construit pour l'instant encore comme en Atysien.
Les mots interrogatifs (quand, quoi, pourquoi etc) sont dans le lexique.
La Conjugaison
En Taki Zoraï, il n'y a pas de conjugaison, quelque soit le temps ou la personne. La personne sera définie par le pronom (cf plus haut), et le temps sont définis par les petites règles suivantes.
Forme impérative
La forme impérative ne se conjugue pas, elle ne prend pas de temps ni de personne. Il faut rajouter "-sek après le verbe.
Shikyo-sek ! : Meurt !
Taki-sek ! : Parle ! Parlez !
Utilisation de Akaba : Le passé
Akaba est l'expression de ce qui est fini, ce qui n'est plus. Il se place à la fin de la phrase.
Qi akaba : magie terminée, plus de sève.
Akaba permet aussi de parler au passé.
Nu mayu Tranghun akaba : j'aime Tranghun terminé, j'ai aimé Tranghun.
Utilisation de Ayumé : Le futur
Ayumé est l'expression de ce qui n'existe pas encore, ce que est rêvé. Il exprime donc le futur. Il se place à la fin de la phrase.
Shaeryn lor ayumé : Shaeryn sera fort, un jour.
Wang ayumé : je vais venir, j'arrive.
Il n'y a pas de quantification dans la notion de futur. Ce qui va se passer peut arriver demain comme dans 5 cycles.
Quelques expressions tirées d'ouvrages Zoraï ou du language populaire
"Cesse donc tes karaveneries !" ....Quand un homin se met à proférer des paroles vides de sens ou de morale.
"Mektouberie de Kittins"....Cochonnerie ou saloperie de kittins.
"Fils de torbak"....Pour une belle insulte.
"Wonbaï rusé"....Pour signifier à quelqu'un qu'il est très rusé.
"A moi Manda-lor" ....Que la force du grand Manda soit mienne.
"Pour le Grand Masque" ....Cri de guerre faisant référence au grand guide des zorais.
"Miko qui mange de la goo devient foo" ....Pour parler des dangers de la Goo.
Ont participé à ces recherches, les Graines de Kami, Origami, Natheo, Nyara, Imaggia, Kalchek, Krahos, , Razyel, Iknawoi, Wong Fei-Hung, Eiji et bien d'autres aussi...