“
Lylanea ève son luth, regarde autour d'elle puis regarde le bûcher...
J'aurais aimé que le commandant entende cette chanson quand elle était encore en vie.
Mais ce n'est pas si vieux. Je l'ai écrit juste avant sa malheureuse mort.
Lylanea sourit tristement
Mais son esprit en profitera sûrement aussi.
Lylanea commence à jouer une mélodie portée et profonde et chante d'une voix claire et lumineuse:
De vieilles querelles, une cause oubliée depuis longtemps, alimentaient les cœurs en feu.
Mais le feu et la famine ont fait tomber les empires
Les bêtes libérées des profondeurs ont fait des récoltes mortelles partout.
Mais les Puissances ont fait preuve de pitié et ont aidé en cas de besoin...
Ainsi, les Quatre Nations ont échappé à une mort certaine...
Ensemble en exil, dans des cavernes sombres...
Sans la lumière des étoiles célestes
Si les peuples apprenaient à connaître la paix
Et pour le bien de leurs enfants Vide devrait changer cela davantage
Quatre peuples unis dans la peur
Quatre peuples, ensemble contre l'ennemi
Pour regarder l'horreur dans les yeux
Côte à côte pour la vie de tous
Kinder wurden geboren, welche die Heimat der Eltern nie kannten
Ils n'ont jamais vu le ciel couronné d'étoiles brillantes.
Jamais les branches d'Atys qui s'étendent jusqu'aux nuages
Ils ont vécu là-bas ensemble, et ils n'ont jamais appris à détester...
Pendant des années, jusqu'à ce que l'exil prenne fin.
Puis de courageux Homins les ont conduits vers de nouvelles terres
Une maison pour les futurs enfants
Quatre pays, beaux et fertiles
Quatre pays, en sécurité et libérés de la peur et de l'ennemi
Faire face à l'avenir
Marchant côte à côte sur le chemin de la paix
Un traité a été conclu pour maintenir la paix
Se tenir ensemble contre tout ce qui vient
Mais quand même, le dessin était cassé,
Still Wyler fut abattu sous les yeux de tous.
La paix était fragile, mais elle tenait
Jusqu'à ce que les temples s'élèvent en l'honneur des puissances...
Ainsi l'Homin a combattu l'Homin, afin de rendre gloire à son dieu.
Quatre peuples déchirés par une nouvelle haine
Quatre peuples, qui ne partagent que plus de souffrance
Pour regarder l'ennemi dans les yeux,
Pour ne plus jamais marcher côte à côte
Ainsi, d'autres ont profité de cette faiblesse, insectes et... homins.
L'essaim et la horde ont trouvé leur chemin vers les Nouvelles Terres.
Les liens fraîchement forgés se sont encore rompus
Et voici, pour un moment, ils se sont unis contre un nouvel et ancien ennemi.
Je l'ai frappé, encore et encore, j'ai combattu et j'ai gagné.
Pour s'entretuer une fois le travail terminé.
Oubliant le passé, le ressentiment et la colère ont à nouveau régi ce monde...
Quatre peuples, parfois unis puis à nouveau divisés
Quatre peuples qui parlent mais n'entendent pas, ne savent plus le véritable danger.
Qui n'apprécient pas la valeur de l'autre, et sont rarement solidaires.
Lylanea regarde le bûcher
Mais attendez, qu'entendez-vous au-dessus du bruit de la bataille ?
La voix intérieure, les cœurs unis, dans l'amitié et la douleur.
Chaque Homin le porte en lui et, même s'il est minuscule.
Que ce soit donc un rappel à tout Homin.
Lutter ensemble quand le kitin menace
Quand les Quatre Terres sont en péril, il faut de vrais héros...
Il y en a un en chacun de nous, un héros.
Qui, avec Homins des Quatre Nations, fait face au danger
Homins de quatre nations, bannissez toute haine
Homins de quatre nations, feront front ensemble
Jusqu'à ce que le dernier d'entre eux tombe
Unis dans l'amour de la patrie
Nous combattons Ranger côte à côte pour un monde meilleur
Lylanea arrête de jouer et s'incline devant le bûcher.
Lylanea Vicciona, Ranger
|