WikiTrad : Différence entre versions

De EncyclopAtys

m
 
(24 révisions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Trad|EN=WikiTrad-EN|FR=WikiTrad-FR}}
+
'''Update''' (2019/05/13): [[File:RClogo211905.png|#ryzom-wiki is the RC to talk about wiki|link=https://chat.ryzom.com/channel/pub-ryzom-wiki]]
  
  
== This is the part common and reserved for translators of all languages ==
+
'''Voir plutôt'''  
'''Partie réservées aux traducteurs de toutes langues. Teil reserviert für Übersetzer aller Sprachen.'''
+
* [[:Modèle:TIP]] et/ou [[:Modèle:Trad]] - leurs discussion apportent aussi de l'aide (comparaison des modèles)
 +
* [[:Modèle:Autotrad]] indique quelle version est la plus à jour
  
Feel free to [https://fr.wiki.ryzom.com/w/index.php?title=Discussion:WikiTrad&action=edit&section=new add a discussion] here, or modify this Draft.
+
--CraftJenn, Ranger du Cercle du Bois d'Almati ([https://chat.ryzom.com/direct/Craftjenn sur RC]) 1 mars 2020 à 14:17 (CET)
  
[[Utilisateur:Craftjenn|CraftJenn, Ranger du Cercle du Bois d'Almati]] ([[Discussion utilisateur:Craftjenn|discussion]]) 9 septembre 2018 à 16:37 (CEST)
+
[[Fichier:FR nav toolbar trad 2020-06-14.png|vignette|centré|alt=l’ancien système|l’ancien système]]
 +
Lié à MediaWiki:Sidebar, produit par le code (en bas de page), par exemple sur la page Vide: <nowiki>[[en:Void]] [[de:Void]]</nowiki>
  
== FR Remarques sur les différentes langues : français, anglais, allemand... ==  
+
== Old et Obsolète ==
  
Il est facile de créer des liens du wiki vers le forum (et vice versa), mais il est facile d'oublier les paramètre de langues, de plus ca facilite le copier/coller (en plus, les codes du forum et du wiki étant différent, il est facile de s’emmêler les pinceaux).
+
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
 +
🇫🇷 C'est le wiki Français. Tu es libre d'ajouter ici une discussion ou de modifier ce brouillon.<br />
 +
🇬🇧 Feel free to [https://fr.wiki.ryzom.com/w/index.php?title=Discussion:WikiTrad&action=edit&section=new add a discussion] here, or modify this Draft.<br />
 +
🇩🇪
  
Voir aussi [[chercher et trouver]].
+
[[Utilisateur:Craftjenn|CraftJenn, Ranger du Cercle du Bois d&#39;Almati]] 9 septembre 2018 à 16:37 (CEST)
  
Voir [[WikiTrad-EN]] [[WikiTrad-FR]] [[WikiTrad-FR]]
+
 
 +
=== <!--🇬🇧 This is the part common and reserved for translators of all languages--> <br/>🇬🇧 part used by all translators of other languages<br/> ===
 +
🇫🇷  '''Partie réservées aux traducteurs de toutes langues. 🇩🇪 Teil reserviert für Übersetzer aller Sprachen.'''
 +
 
 +
* To the new Template [[:en:Template:Trad]] ; 🇫🇷 Voir le nouveau [[:Modèle:Trad]]
 +
* http://ryzom.aeness.net/ryzom_word/
 +
 
 +
=== By languages ===
 +
==== EN Notes regarding the languages : French, English, German... ====
 +
🇬🇧 Go to [https://en.wiki.ryzom.com/wiki/WikiTrad-EN WikiTrad-EN] to find codes for translations (in this wiki, '''EncyclopAtys''' and on the official forum).
 +
 
 +
🇫🇷 Aller à [[WikiTrad/WikiTrad-FR]] pour avoir les codes de traduction.
 +
 
 +
=== FR Remarques sur les différentes langues : français, anglais, allemand... ===
 +
 
 +
Il est facile de créer des liens du wiki  '''EncyclopAtys'''  vers le forum officiel (et vice versa), mais il est facile d'oublier les paramètre de langues, de plus ca facilite le copier/coller (en plus, les codes du forum et du wiki étant différent, il est facile de s’emmêler les pinceaux).
 +
 
 +
Voir aussi [[Aide:Recherche]].
 +
 
 +
Voir  [[WikiTrad-FR]] pour les codes utiles à la traduction en FR, et [https://en.wiki.ryzom.com/wiki/WikiTrad-EN WikiTrad-EN] en version EN, et une erreur de ma part, gardée à des fins pédagogiques...
 +
 
 +
 
 +
<!-----
 +
<div style="margin:0em;padding:0.3em;border: #00f medium outset;background:#ccf; color:#006;">
 +
<div style="text-align:center;font-weight: bold; font-size: 200%;font-variant: small-caps; text-shadow: white -1px -1px 0.2em, #fed 1px 1px 1px;">&nbsp;[[File:Dead.png‎|32px|left]]{{3DText|text=obsolète}}</div>
 +
<div style="text-align:right;font-weight: normal; font-size:x-small;font-variant:none;font-style:italic;text-shadow:none">Cette page est archivée dans les [[:Catégorie:Obsolète|Obsolète]]s.</div>
 +
<div style="border:thin inset #00f;padding:0em;background-color:#eef;color:#000;">{{{1|}}}</div>
 +
{{Portail|Archives}}
 +
</div>
 +
--[[Utilisateur:Tryroamer|Tryroamer]] ([[Discussion utilisateur:Tryroamer|discussion]]) 12 avril 2020 à 21:12 (CEST)
 +
 
 +
--->
 +
 
 +
[[catégorie:Aide]] [[Catégorie:Traduction]]

Version actuelle datée du 25 juillet 2020 à 13:10

Update (2019/05/13): #ryzom-wiki is the RC to talk about wiki


Voir plutôt

--CraftJenn, Ranger du Cercle du Bois d'Almati (sur RC) 1 mars 2020 à 14:17 (CET)

l’ancien système
l’ancien système

Lié à MediaWiki:Sidebar, produit par le code (en bas de page), par exemple sur la page Vide: [[en:Void]] [[de:Void]]

Old et Obsolète


🇫🇷 C'est le wiki Français. Tu es libre d'ajouter ici une discussion ou de modifier ce brouillon.
🇬🇧 Feel free to add a discussion here, or modify this Draft.
🇩🇪

CraftJenn, Ranger du Cercle du Bois d'Almati 9 septembre 2018 à 16:37 (CEST)



🇬🇧 part used by all translators of other languages

🇫🇷 Partie réservées aux traducteurs de toutes langues. 🇩🇪 Teil reserviert für Übersetzer aller Sprachen.

By languages

EN Notes regarding the languages : French, English, German...

🇬🇧 Go to WikiTrad-EN to find codes for translations (in this wiki, EncyclopAtys and on the official forum).

🇫🇷 Aller à WikiTrad/WikiTrad-FR pour avoir les codes de traduction.

FR Remarques sur les différentes langues : français, anglais, allemand...

Il est facile de créer des liens du wiki EncyclopAtys vers le forum officiel (et vice versa), mais il est facile d'oublier les paramètre de langues, de plus ca facilite le copier/coller (en plus, les codes du forum et du wiki étant différent, il est facile de s’emmêler les pinceaux).

Voir aussi Aide:Recherche.

Voir WikiTrad-FR pour les codes utiles à la traduction en FR, et WikiTrad-EN en version EN, et une erreur de ma part, gardée à des fins pédagogiques...