Suite à de nombreuses recherches dans les cubes d'ambre et sur des morceaux d'écorce qui ont echappé aux incendies et aux kitins, un groupe de chercheurs a réussi à identifier divers termes et expressions de notre belle langue mais presque morte. La langue Zoraï était riche et "fleurie", elle était aussi compliquée pour qui ne la pratiquait pas, mais simple à la compréhension. Après divers mois de recherche voici les premisses de nos découvertes. Bien sûr les resultats de nos recherches seront publiés au fur et à mesure, afin que tous et toutes nous puissions redécouvrir la beauté de notre vénérable langage.

( IMPORTANT : Les recherches sur le Taki Zoraï s'effectuent sur le site du Talzu [1]. Cette page du Wiki Ryzom est un instantané de ces recherches. Pour une version à jour, référez-vous au site du Talzu).

Sommaire

Lexique

Salutations




Oui, Non

Comment ça va ?

Formules de politesse

Titres

Ces titres sont des suffixes à utiliser accolés aux noms propres. (par exemple : Imaggia Miko, Mazer Kito, Natheo Yama, Origami Yaza, etc...)




Les pronoms


Petits mots


Les qualificatifs




S'utilise à la façon d'un genre (-ito / -ko) pour désigner plusieurs personnes si hommes et femmes sont compris (contrairement au français où le masculin l'emporte). Exemple : Haiku-ho'i : Des poètes et poétesses.


S'utilise devant un adjectif pour indiquer le contraire. (Ex : Né waki : pas loin)

Le temps


Voyager





Religion










Chasse et Guerre (et autre vocabulaire de gameplay)







Termes en oo




Le corps




Les 5 sens





Amour et autres sentiments



Le foyer, la famille





Artisanat

Tai-sui : forer

Taï-sui'kuk : pioche


Du : matière première

Phao : ambre

Zaad : graine

Qi-zi : sève

Soa : fibre

Ung : résine

Foa : huile

Tin : carapace

Boa : bois

Toa : écorce

Kéa : boucle


Toa-zi : peau


Duk : faire au sens de fabriquer, créer, « crafter »

Li'duk : travailler avec soin s'appliquer

Zo'duk : créer des oeuvres

Ki'duk : détruire

Kuk-duk : bricoler, faire des trucs

Zi-duk : le géniteur

Ma-Duk : Grand Géniteur

Phao'duk : Travailler l'ambre (artisanat lié aux moufles de magie et à la bijouterie)

Manger, boire et dormir





Fêtes, rire, jeu



Parler





L'esprit









La nature





Les couleurs

Vocabulaire divers





Vocabulaire "fleuri"

Règles de grammaire

Les suffixes

Ils se mettent après un mot pour le qualifier.



Les suffixes ont la particularité de pouvoir s'utiliser en tant que "mot" seul (sous leur forme non contractée).

Ils s’utilisent toujours avec un tiret -

Les préfixes

Ils se mettent avant un mot pour le qualifier.

Les préfixes ne peuvent pas s'utiliser comme "mot" seul. Ils ne servent que de préfixes.

Ils s'utilisent toujours avec une apostrophe '


Un exemple

Il est fortement encouragé de créer des mots ou des expressions en combinant les mots, les suffixes et les préfixes.

Ici, le seul ordre change la signification.

Le cas possessif

Pour exprimer la possession, le Taki Zoraï utilise la particule 'o qui signifie "avec".

Littéralement, on peut le traduire par : Origami'o chaï : Origami avec le thé. S'il est avec Origami, c'est que c'est le sien.

Les pronoms

Les pronoms sont apparus très tard dans la langue Zoraï. En effet, ils ont longtemps dit :

Nathéo taki Zoraï : Je parle Zoraï. (C'est Nathéo qui parle)

La proximité avec les Matis et l'apparition du commerce entre les peuples ont fait découvrir aux Zoraïs les pronoms. C'est le Mateis qui influença le Taki Zoraï.

Nu : je, moi, me

Lu : tu, toi, te

Su : il, elle, lui, le, la

Niu : nous

Liu : vous

Siu : ils, leur, les

Nu déna : Je suis triste.

Lu tan-ko, nu qi'lao y niu zo'waki : tu tank, je soigne et nous nous baladons (le 2° "nous" est compris dans le mot "zo'waki" : se balader)

Il en découle les pronoms possessifs :

Nu'o : mon, ma, mes

Lu'o : ton, ta, tes

Su'o : son, sa, ses

Niu'o : notre, nos

Liu'o : votre, vos

Siu'o : leur, leurs

Li'ochi liu'o tseu ! : je désire votre sagesse ! (en parlant à plusieurs personnes, pas de vouvoiement en Zoraï)


Le pluriel

Pour le pluriel, le Taki Zoraï utilise la particule 'i que l'on applique comme suffixe aux noms communs.

Pai = un problème / Pai'i = des problèmes

Avec la marque du possessif : Zoraï'i'o Talaozu = La jungle des Zoraïs

Les Compléments Circonstanciels de Lieu

Quand on parle le Taki Zoraï, on utilise pas de CC de lieu à proprement parler. Il suffit de citer l'endroit où l'on est / où l'on va et de dire ce qu'on y fait.

Hay : être (à un endroit).

Wang : aller (quelque part)

Mazer hay Vide, tai-sui. : Mazer est au Vide, il fore. Mazer fore au Vide.

Niu wang Fairhaven, tacha'ka. : Nous allons/venons à Fairhaven boire de l'alcool.


Forme négative

La forme négative permet de dire le contraire d'un mot.

Elle se construit en ajoutant né devant un mot ou un adjectif, ou ou né- devant un verbe.

lao : bien né lao : pas bien. wang : partir né-wang rester.


Forme interrogative

Elle se construit à partir de la négation. En effet, en Taki Zoraï, poser une question revient à demande "tu veux tu veux pas ?". Le Taki Zoraï pose toujours le choix simple.

Gato né-gato ? : Est-ce que tu cuisines ?

Le choix complexe (que préfères-tu, la magie ou la mêlée ?) se construit pour l'instant encore comme en Atysien.

Les mots interrogatifs (quand, quoi, pourquoi etc) sont dans le lexique.


La Conjugaison

En Taki Zoraï, il n'y a pas de conjugaison, quelque soit le temps ou la personne. La personne sera définie par le pronom (cf plus haut), et le temps sont définis par les petites règles suivantes.


Forme impérative

La forme impérative ne se conjugue pas, elle ne prend pas de temps ni de personne. Il faut rajouter "-sek après le verbe.

Shikyo-sek ! : Meurt !

Taki-sek ! : Parle ! Parlez !


Utilisation de Akaba : Le passé

Akaba est l'expression de ce qui est fini, ce qui n'est plus. Il se place à la fin de la phrase.

Qi akaba : magie terminée, plus de sève.

Akaba permet aussi de parler au passé.

Nu mayu Tranghun akaba : j'aime Tranghun terminé, j'ai aimé Tranghun.


Utilisation de Ayumé : Le futur

Ayumé est l'expression de ce qui n'existe pas encore, ce que est rêvé. Il exprime donc le futur. Il se place à la fin de la phrase.

Shaeryn lor ayumé : Shaeryn sera fort, un jour.

Wang ayumé : je vais venir, j'arrive.

Il n'y a pas de quantification dans la notion de futur. Ce qui va se passer peut arriver demain comme dans 5 cycles.

Quelques expressions tirées d'ouvrages Zoraï ou du language populaire

"Cesse donc tes karaveneries !" ....Quand un homin se met à proférer des paroles vides de sens ou de morale.

"Mektouberie de Kittins"....Cochonnerie ou saloperie de kittins.

"Fils de torbak"....Pour une belle insulte.

"Wonbaï rusé"....Pour signifier à quelqu'un qu'il est très rusé.

"A moi Manda-lor" ....Que la force du grand Manda soit mienne.

"Pour le Grand Masque" ....Cri de guerre faisant référence au grand guide des zorais.

"Miko qui mange de la goo devient foo" ....Pour parler des dangers de la Goo.


Ont participé à ces recherches, les Graines de Kami, Origami, Natheo, Nyara, Imaggia, Kalchek, Krahos, , Razyel, Iknawoi, Wong Fei-Hung, Eiji et bien d'autres aussi...

Récupérée de « https://fr.wiki.ryzom.com/w/index.php?title=Portail:Zoraï/Langage&oldid=15240 »