Suite à de nombreuses recherches dans les cubes d'ambre et sur des morceaux d'écorce qui ont echappé aux incendies et aux kitins, un groupe de chercheurs a réussi à identifier divers termes et expressions de notre belle langue mais presque morte. La langue Zoraï était riche et "fleurie", elle était aussi compliquée pour qui ne la pratiquait pas, mais simple à la compréhension. Après divers mois de recherche voici les premisses de nos découvertes. Bien sûr les resultats de nos recherches seront publiés au fur et à mesure, afin que tous et toutes nous puissions redécouvrir la beauté de notre vénérable langage.

( IMPORTANT : Les recherches sur le Taki Zoraï s'effectuent sur le site du Talzu [1]. Cette page du Wiki Ryzom est un instantané de ces recherches. Pour une version à jour, référez-vous au site du Talzu).

Sommaire

Lexique

Salutations

Ata : saluer

Kamia'ata : bonjour (les kamis te saluent)

Ata'kami : en réponse au bonjour (je salue les kamis)

Woha : salut ! (quand on arrive)

Kami li'ata : bienvenue

Kami zo'ata : bienvenue (forme soutenue)


Mata : salut (quand on part)

Mata zinkéan : à tout de suite !

Mata né'puké : à bientôt

Mata waki : à plus tard !

Mata Zora : Au revoir (on se retrouve à Zora)

Mata nékéan : adieu

Mata yumé : bonne nuit (on se retrouve dans les rêves)

Lao'zénui : dors bien !


Ataa : Me revoilà (remplace le « re »)


Kamia'ata miko-ito : Messieurs, Dames, Bonjour !

Woha mik'ito : salut les gens !

Oui, Non

yui : oui

ukio : ok, d'accord !

 : non, ne pas, négation

Shikyo-né : Non ! sûrement pas ! (version soutenu du né)

Comment ça va ?

Lao né lao : comment ça va ? (bien pas bien ?)

Y lu ? : et toi ?

Lao : bien

Li'lao : très bien

Zo'lao : trop bien

Né lao : pas bien

Né li'lao : pas très bien

Formules de politesse

Kai'bini : s'il te plait (voir sourire)

Ari'kami : merci (que les kamis te le rendent)

Kami'ari : de rien

Népai : pas de soucis

Iko : bravo

Toub : zut !

Ochi kami no : Ainsi le veulent les kamis

Guzu : pardon, désolé

Fuu'Guzu no : toutes mes excuses

Titres

Ces titres sont des suffixes à utiliser accolés aux noms propres. (par exemple : Imaggia Miko, Mazer Kito, Natheo Yama, Origami Yaza, etc...)

Kito : homin, monsieur

Miko : homin, madame

Yama : jeune homin, (ou tryker)

Yaza : jeune homine, mademoiselle

Poko : petit, enfant

Goro : sale gosse

Zaki : chéri

Suki : chérie

Gia : peste


Ma'Kwaï : Grand Masque (Mabreka)

Kwaï : Masqué ou par extension Zoraï (S'utilise comme marque de respect et de reconnaissance de son interlocuteur en tant que Zoraï)

Né-Kwaï : Sans masque (S'utilise plutôt de manière péjorative uniquement en titre, pour montrer à son interlocuteur qu'il n'est pas Zoraï. Désigner "les né-Kwaï'i" au sens large n'est pas péjoratif.)

Né-Gan-zi : la Karavan (Sans-Visage)


Aribini : ami, amie (celui ou celle qui rend le sourire, qui rend heureux)


Mik'ito : homins et homines (formule utilisée pour les amis ou les personnes de connaissances)

Miko-ito : Messieurs, Dames (forme plus soutenue de Mik'ito)

Yama'za : les jeunes

Les pronoms

Nu : je, moi, me

Lu : tu, toi, te

Su : il, elle, lui, le, la

Niu : nous

Liu : vous

Siu : ils, leur, les


Nu'o : mon, ma, mes

Lu'o : ton, ta, tes

Su'o : son, sa, ses

Niu'o : notre, nos

Liu'o : votre, vos

Siu'o : leur, leurs

Petits mots

y : et

Luynu : ensemble

No : ainsi, comme ça (s'utilise en fin de phrase)

Ayu : donc

Aka : car

u : ou

o : avec

Tawa : à (quelqu'un)

Oko : pour

Fuu : tout

Néfuu : rien

Kha : assez

Shuia : un peu

Bokuu : beaucoup

Fuuho : tout le monde

Ného : personne

Taka : encore

Taka taka ! : Encore ! (insistant ou enthousiaste)


Jia : quoi ?

Hojia : qui ?

Hajia : où ?

Najia : comment ?

Kéanjia : quand ?

Lijia : combien ?

Okojia : pourquoi ?

Les qualificatifs

Lao : bien

Ki : mauvais

Nati : gentil

Mazé : méchant

Bini : heureux, content, souriant

Déna : malheureux, triste

Kya : charismatique

Hiro : brave, courageux

Zo'li : beau, joli Li'zo'li : magnifique

Zo'zo'li : splendide

Rin : doux


Ma : Grand (Ma' lorsqu'il est utilisé comme préfixe)

Ni : petit (Ni' lorsqu'il est utilisé comme préfixe)

Ya : jeune

Nok : vieux

Mombi : gros

Ibaï : maigre

Puo : long

Zin : court

Waki : loin, distant

Wiki : rapide

Bawaa : lent

Réh : froid

Doun : mystérieux


Li' : +, très, super, mieux

Zo' : ++, trop, méga, "plus mieux", superlatif

zo' et li' s'utilisent comme préfixes. (ex : Zo'lao : trop bien)


Ho : quelqu'un

S'utilise à la façon d'un genre (-ito / -ko) pour désigner plusieurs personnes si hommes et femmes sont compris (contrairement au français où le masculin l'emporte).

Exemple : Haiku-ho'i : Des poètes et poétesses.


 : pas

S'utilise devant un adjectif pour indiquer le contraire. (Ex : Né waki : pas loin)

Le temps

Kéan : le temps

 : maintenant

Kéanjia : quand ? Zhong'ké : avant Hu'ké : après

Pukéan : longtemps

Zin'kéan : à l'instant

Fuukéan : toujours

Nékéan : jamais


Ranké : le jour

Igoké : la nuit

Kékéan : un cycle, une année

Liliko'kéan : printemps, la saison des fleurs

Rin'kéan : été, la saison douce

Phao'kéan : automne, saison de l'ambre

Réh'kéan : Hiver, saison du froid

Voyager

Hay : être à

Hajia : où ?

Néhay : nulle part

Fuuhay : partout


Wang : aller, partir

Wang waki : voyager (partir loin)

Wang mizu : rentrer

Zo'wang : se balader

WTexte grasa : le chemin, la voie


Kami Waki : je vais loin avec/grâce les kamis. (TP)

Wang shi : ressusciter, revenir à la vie, rez

Wang-sek !! : allez ! Go go go !


Hu : devant

Zhong : derrière

Da : Haut

Xiao : Bas


Hay et wang s'utilisent comme cc de lieu

Religion

Kami Myan : l'Âge Kami

Kami Myan-Wa : l'Illumination (la voie de l'Âge Kami)


Tsu : prophète

Gong : Temple

Gong-ito/-ko/-ho : Bonze


Sen : Prier, la prière

Li'Sen : Méditer, la méditation

Zo'Sen : Entrer en transe (ne plus faire qu'un avec la nature), la transe

Sen-hay : Lieu de méditation


Laï : lumière, sacré, vérité au sens spirituel

Zo'laï : illumination

Zo'laï-ho/-ito/-ko : l'illuminé

Li'laï-ho/-ito/-ko : l'éveillé

Laï-ho/-ito/-ko : l'initié


Nélaï : impiété, blasphème, profane

Nélaï-ho/-ito/-ko : l'hérétique

Nélaï ! : C'est un blasphème !

Shikyo-nélaï ! : Quelle hérésie !


Zoran : révélation


Tralaï : cercle runique

Tran : totem


Ma'Kwaï : Grand Masque (Mabreka)

Kwaï : un Zoraï (ne peut être utiliser que pour un Zoraï kamiste)

Né-Kwaï : un "sans-masque" (un homin qui n'est pas Zoraï)

Zoraï-goo : Zoraï qui sert la Karavan (mauvais zoraï)


Ma'Zhan : conflit Kami/Karavan

Ma'Shizu : la faction kamiste


Kami'sok : croire (sens religieux), la foi

Kami'sokito / sokko / sokho : croyant

Chasse et Guerre (et autre vocabulaire de gameplay)

An : paix

Shi : la vie, vivre

Shikyo : la mort, mourir

Daï : tuer, massacrer, anéantir, destruction, etc.

Lor : la force

Lor-le : vitamine, catalyseur

Lao'lor : bon courage


Lian : lien, alliance

Lian-ho/-ito/-ko : l'allié, le partenaire


Katar : chasser

Katar kya : chasse aux rois

Hoja : barbare

Li'hoja : rustre, mal élevé

Zo'hoja : cruel, dangereux

Tanko : faire de la mêlée, « tanker »

Bong : assommer, étourdir


Zhan : guerre, combattre

Hu'zhan : attaquer (combattre en avant)

Zhong'zhan : défendre (combatte en arrière)

Zhanto / Zhanko : guerrier / guerrière

Zhankya : chef de Guerre

Ma'Zhan : conflit Kami/Karavan

Ni'Zhan : bataille

Hiro : brave, courageux

Hiro-ito / Hiro-ko : héros / héroïne


Kaipai : attention !

Wiki-wiki : vite ! On se dépêche !

Hu hay : en avant !

Wang shi : Ressusciter, revenir à la vie, rez

Kami Waki : je vais loin avec/grâce les kamis. (TP)

Kami-lor : Par le pouvoir des kamis !!!!!!! (Ding, j'ai gagné un niveau)

An'Fuu-Ka : AFK, La paix totale m'enivre, je perds conscience


Qi : la magie

Oqi : lancer un sort, incanter

'Oqi : un sort

Qi'kuk : les amplificateurs

Qi'lao : magie curative, heal, soin, magie qui fait du bien.

Qi'kyo : magie offensive, magie destructrice, magie du néant

Qi'foo : magie débilitante, magie qui rend fou

Qi'boo : magie neutralisante, magie qui fait peur


Sek : devoir

Ran-sek : promettre, engagement

Den : pouvoir

-den : le pouvoir de / qui peut

Termes en oo

Goo : maladie

-goo : mauvais, pourri (s'utilise comme suffixe)

Zorai-goo : Zoraï qui sert la Karavan (mauvais Zoraï)

Shikyo-goo : mourir de maladie


Foo : folie

-foo : aliénant (s'utilise comme suffixe)

Foo-ito / Foo-ko : fou / folle

Qi-foo : magie débilitante, magie qui rend fou


Boo : peur

-boo : effrayant (s'utilise comme suffixe)

né boo ! : même pas peur !

Shikyo-boo : mort de peur

Qi-boo : magie neutralisante, magie qui fait peur


Goo, Boo et Foo s'utilisent seuls ou comme suffixes.

Le corps

Zi : partie du corps, organe, membre

Fuuzi : Le corps

Qi-zi : la sève

Mayu-zi : coeur

Shi'zi : graine de vie

Toa-zi : peau (animale et homine)

Tin : carapace


Tseu-zi : tête, cerveau

Yum-zi : l'esprit

Kwaï : le masque

Moaï-zi : corne

Gan-zi : visage

Galarin-zi : les cheveux

Kai-zi : oeil, yeux.

Liang-zi : oreille

Uhm-zi : nez

Lok-zi : bouche

Krok-zi : dent, croc

Taki-zi : langue


Duk-zi : main

Cham-zi : doigt

Kri-zi : l'ongle, la griffe

Wang-zi : jambe

Waki-zi : pied


Rin-zi : sein

Kio-zi : sexe

Miko-zi : sexe féminin

Kito-zi : sexe masculin

Zhong-zi : fesse

Goo-zi : anus

Les 5 sens

Kai : la vue, voir

Kai-zi : oeil, yeux

Li'kai : regarder

Zo'kai : admirer, regarder avec attention, surveiller

Nékai : aveugle

Kaipai : attention (voir le problème)

Kai-ito/-ko : veilleur, protecteur


Liang : l'ouie, entendre

Liang-zi : les oreilles

Li'liang : écouter

Zo'liang : écouter attentivement, espionner

Liang-ito/-ko/-ho : Auditeur


Lok : le goût, goûter

Lok-zi : bouche

Lok'lok : manger


Uhm : l'odorat, sentir (avec le nez)

Uhm-zi : nez

Li'uhm : parfumer


Cham : le toucher, toucher

Cham-zi : doigt

Li'cham : caresser

Amour et autres sentiments

Mayu : Aimer

Mayumé : Amour (Grand rêve)

Galarin : séduire, séduction

Ochi : vouloir, désirer

Oda : avoir besoin de

Li'Ochi : aimer (dans un sens "like")

Zo'Ochi : souhaiter très fort

Gan : sentiment

Li'Gan : émotion


Moaï : Le baiser amoureux zoraï, lorsque l'on frotte les masques et les cornes l'un contre l'autre

Kiokio : l'acte sexuel (On dit « faire kiokio »)

Kamisutra : Art des plaisirs : (Art des milles et un plaisirs physiques et spirituels, seuls les plus experts maîtrisent toutes les techniques)

Miko-zi : organe féminin

Kito-zi : organe masculin

Taki Moaï : dire des mots doux

Taki Kiokio : parler de sexe


Luonu : le couple

Zaki : chéri (titre à utiliser après le nom de la personne)

Suki : chérie (titre à utiliser après le nom de la personne)

Mayu-ito / Mayu-ko : Amoureux / Amoureuse

Moaï-ito / Moaï-ko : « petit ami » / « la petite-amie »

Kiokio-ito / Kiokio-ko : Amant / Amante

Galarin-ito / Galarin-ko : séducteur / séductrice

Le foyer, la famille

Zu : foyer

Mizu : maison, hall de guilde

Ni'mizu : l'appartement


Shizu : famille, guilde, clan, tribu

Hozu : membre de la famille, de la guilde

Pa : le père

Mi : la mère

Fii : le fils

Fia : la fille

Bao : le frère

Xao : la soeur

Ma'Pa : le grand-père

Ma'Mi : la grand-mère

Wango-ito/-ko : tuteur, parrain


Ni'hozu : cadet

Ma'hozu : aîné

Poko : enfant

Ni'poko : bébé

Ma'poko : adolescent


Hakka : invité


Ni'shizu : équipe, petite famille

Ma'shizu : la faction kamiste

Artisanat

Tai-sui : forer

Taï-sui'kuk : pioche


Du : matière première

Phao : ambre

Zaad : graine

Qi-zi : sève

Soa : fibre

Ung : résine

Foa : huile

Tin : carapace

Boa : bois

Toa : écorce

Kéa : boucle


Toa-zi : peau


Duk : faire au sens de fabriquer, créer, « crafter »

Li'duk : travailler avec soin s'appliquer

Zo'duk : créer des oeuvres

Ki'duk : détruire

Kuk-duk : bricoler, faire des trucs

Zi-duk : le géniteur

Ma-Duk : Grand Géniteur

Phao'duk : Travailler l'ambre (artisanat lié aux moufles de magie et à la bijouterie)

Manger, boire et dormir





Fêtes, rire, jeu



Parler





L'esprit









La nature





Les couleurs

Vocabulaire divers





Vocabulaire "fleuri"

Règles de grammaire

Les suffixes

Ils se mettent après un mot pour le qualifier.


-gato : à manger.

-zi : l'organe.

-ito : l'homin. (Kito)

-ko : l'homine. (Miko)

-goo : la Goo, la maladie.

-foo : la folie.

-boo : la peur.

Les suffixes ont la particularité de pouvoir s'utiliser en tant que "mot" seul (sous leur forme non contractée).

Ils s'uilisent toujours avec un tiret -


Les préfixes

Ils se mettent avant un mot pour le qualifier.

Li' : +

Zo' : superlatif, ++

Ma' : grand

Ni' : petit

Ki' : mal, maléfique.

Les préfixes ne peuvent pas s'utiliser comme "mot" seul. Ils ne servent que de préfixes.

Ils s'utilisent toujours avec une apostrophe '


Un exemple

Il est fortement encouragé de créer des mots ou des expressions en combinant les mots, les suffixes et les préfixes.

goo-zi : l'organe qui évacue, le derrière.

zi-goo : la maladie des organes, la gastro.

Ici, le seul ordre change la signification.


Le cas possessif

Pour exprimer la possession, le Taki Zoraï utilise la particule 'o qui signifie "avec".

Mazer'o fyr'oqi : Le sort de feu de Mazer. Origami o'chaï : le thé d'Origami.

Littéralement, on peut le traduire par : Origami'o chaï : Origami avec le thé. S'il est avec Origami, c'est que c'est le sien.


Les pronoms

Les pronoms sont apparus très tard dans la langue Zoraï. En effet, ils ont longtemps dit :

Nathéo taki Zoraï : Je parle Zoraï. (C'est Nathéo qui parle)

La proximité avec les Matis et l'apparition du commerce entre les peuples ont fait découvrir aux Zoraïs les pronoms. C'est le Mateis qui influença le Taki Zoraï.

Nu : je, moi, me

Lu : tu, toi, te

Su : il, elle, lui, le, la

Niu : nous

Liu : vous

Siu : ils, leur, les

Nu déna : Je suis triste.

Lu tan-ko, nu qi'lao y niu zo'waki : tu tank, je soigne et nous nous baladons (le 2° "nous" est compris dans le mot "zo'waki" : se balader)

Il en découle les pronoms possessifs :

Nu'o : mon, ma, mes

Lu'o : ton, ta, tes

Su'o : son, sa, ses

Niu'o : notre, nos

Liu'o : votre, vos

Siu'o : leur, leurs

Li'ochi liu'o tseu ! : je désire votre sagesse ! (en parlant à plusieurs personnes, pas de vouvoiement en Zoraï)


Le pluriel

Pour le pluriel, le Taki Zoraï utilise la particule 'i que l'on applique comme suffixe aux noms communs.

Pai = un problème / Pai'i = des problèmes

Avec la marque du possessif : Zoraï'i'o Talaozu = La jungle des Zoraïs

Les Compléments Circonstanciels de Lieu

Quand on parle le Taki Zoraï, on utilise pas de CC de lieu à proprement parler. Il suffit de citer l'endroit où l'on est / où l'on va et de dire ce qu'on y fait.

Hay : être (à un endroit).

Wang : aller (quelque part)

Mazer hay Vide, tai-sui. : Mazer est au Vide, il fore. Mazer fore au Vide.

Niu wang Fairhaven, tacha'ka. : Nous allons/venons à Fairhaven boire de l'alcool.


Forme négative

La forme négative permet de dire le contraire d'un mot.

Elle se construit en ajoutant né devant un mot ou un adjectif, ou ou né- devant un verbe.

lao : bien né lao : pas bien. wang : partir né-wang rester.


Forme interrogative

Elle se construit à partir de la négation. En effet, en Taki Zoraï, poser une question revient à demande "tu veux tu veux pas ?". Le Taki Zoraï pose toujours le choix simple.

Gato né-gato ? : Est-ce que tu cuisines ?

Le choix complexe (que préfères-tu, la magie ou la mêlée ?) se construit pour l'instant encore comme en Atysien.

Les mots interrogatifs (quand, quoi, pourquoi etc) sont dans le lexique.


La Conjugaison

En Taki Zoraï, il n'y a pas de conjugaison, quelque soit le temps ou la personne. La personne sera définie par le pronom (cf plus haut), et le temps sont définis par les petites règles suivantes.


Forme impérative

La forme impérative ne se conjugue pas, elle ne prend pas de temps ni de personne. Il faut rajouter "-sek après le verbe.

Shikyo-sek ! : Meurt !

Taki-sek ! : Parle ! Parlez !


Utilisation de Akaba : Le passé

Akaba est l'expression de ce qui est fini, ce qui n'est plus. Il se place à la fin de la phrase.

Qi akaba : magie terminée, plus de sève.

Akaba permet aussi de parler au passé.

Nu mayu Tranghun akaba : j'aime Tranghun terminé, j'ai aimé Tranghun.


Utilisation de Ayumé : Le futur

Ayumé est l'expression de ce qui n'existe pas encore, ce que est rêvé. Il exprime donc le futur. Il se place à la fin de la phrase.

Shaeryn lor ayumé : Shaeryn sera fort, un jour.

Wang ayumé : je vais venir, j'arrive.

Il n'y a pas de quantification dans la notion de futur. Ce qui va se passer peut arriver demain comme dans 5 cycles.

Quelques expressions tirées d'ouvrages Zoraï ou du language populaire

"Cesse donc tes karaveneries !" ....Quand un homin se met à proférer des paroles vides de sens ou de morale.

"Mektouberie de Kittins"....Cochonnerie ou saloperie de kittins.

"Fils de torbak"....Pour une belle insulte.

"Wonbaï rusé"....Pour signifier à quelqu'un qu'il est très rusé.

"A moi Manda-lor" ....Que la force du grand Manda soit mienne.

"Pour le Grand Masque" ....Cri de guerre faisant référence au grand guide des zorais.

"Miko qui mange de la goo devient foo" ....Pour parler des dangers de la Goo.


Ont participé à ces recherches, les Graines de Kami, Origami, Natheo, Nyara, Imaggia, Kalchek, Krahos, , Razyel, Iknawoi, Wong Fei-Hung, Eiji et bien d'autres aussi...

Récupérée de « https://fr.wiki.ryzom.com/w/index.php?title=Portail:Zoraï/Langage&oldid=15219 »