Poème d'Atysoël : Différence entre versions

De EncyclopAtys

 
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
<noinclude>{{Trad
 
<noinclude>{{Trad
|DE =Gedicht zu Segenfest|DEs=0
+
|DE =Gedicht zum Segenfest|DEs=0
 
|ES = <!--Poema de Atysmas-->
 
|ES = <!--Poema de Atysmas-->
 
|EN =Atysmas Poem|ENs=4
 
|EN =Atysmas Poem|ENs=4

Version actuelle datée du 6 février 2023 à 23:00

de:Gedicht zum Segenfest en:Atysmas Poem fr:Poème d'Atysoël


ATYSÖEL

Routes et marché désertés,
Toutes demeures muettes, illuminées,
Je vais, pensive par les allées,
Tout, cette nuit, paraît gai.

Les baies pieusement décorées
Par les homins de jouets colorés,
Maints petits homins éveillés,
Debout, regardent, extasiés,
Si merveilleusement excités.
Et quand je sors de la cité
Vers les champs et les prés,
Noble scintillement, frisson sacré !

Ce monde est si vaste et quiet !
Les étoiles s'enroulent aux cieux
Quand de la solitude enneigée
S'élève comme un chant merveilleux -
Ô, beau temps d'Atysoël !



Ce poème a été dit par Elke, lors de la Veillée des contes d'Atysoël 2616. (HRP : Noël 2021)