Traductions
Il y a quatre règles qui cohabitent:
- Pour Forge (partie développement), Charte de comportement dans le jeu, Charte graphique, Catégories fondamentales
- Tout doit être traduit en anglais pour être accessible à la plus grande majorité dont la plus grande partie maîtrise peu ou prou l'anglais.
- Pour Charte de comportement dans le jeu, Charte graphique, Modèles de gestion du Wiki, Catégories fondamentales
- Tout doit être traduit dans toutes les langues.
- Pour Lore, Chroniques, Animations publiques
- Tout doit être traduit au moins dans les trois langues "maternelles" de Ryzom: DE, EN et FR.
- Pour le reste et surtout les parties RP
- Il n'a aucune règle. Seul l'intérêt des joueurs et des traducteurs prévaut.
Modifications
Conflits d'édition
Validation (permanente) du contenu
Catégories
Template (Modèle)
Portail
Doc du jour
Urgence/demande
Résumé
To do List
Liens utiles
Accueil
____________