Utilisateur:Tagghli : Différence entre versions

De EncyclopAtys

 
('''''Chansons''''')
Ligne 8 : Ligne 8 :
  
 
''Nombreux frères et soeurs''
 
''Nombreux frères et soeurs''
''
+
 
Dans les racines se sont égarés''
+
''Dans les racines se sont égarés''
''
+
 
Et dans la Goo, patronyme s'est estompé''
+
''Et dans la Goo, patronyme s'est estompé''
  
  
Ligne 27 : Ligne 27 :
  
 
''Réfugiés et Jeunes Homins''
 
''Réfugiés et Jeunes Homins''
''
+
 
Allori furent comme tout autre''
+
''Allori furent comme tout autre''
  
 
''contraints à l'exil''
 
''contraints à l'exil''
Ligne 63 : Ligne 63 :
  
 
''Pur et idéaliste, Cousin Dopia''
 
''Pur et idéaliste, Cousin Dopia''
''
+
 
Vierge de la Goo et hoministe''
+
''Vierge de la Goo et hoministe''
  
 
''du don de sève s'illumina''
 
''du don de sève s'illumina''
Ligne 81 : Ligne 81 :
  
 
''De la plume ou de l'épée''
 
''De la plume ou de l'épée''
''
+
 
Ainsi que mes ancestres je serai''
+
''Ainsi que mes ancestres je serai''
  
  
Ligne 89 : Ligne 89 :
  
 
''Peuples d'Atys et Etres Sacrés''
 
''Peuples d'Atys et Etres Sacrés''
''
+
 
La nouvelle est proclamée''
+
''La nouvelle est proclamée''
''
+
 
Patronyme est retrouvé''
+
''Patronyme est retrouvé''
''
+
 
Allori à nouveau renait''
+
''Allori à nouveau renait''
''
+
 
Jena en soit louée, Matis renommés''
+
''Jena en soit louée, Matis renommés''
  
 
''D'Allori, La Maison vous salue !''
 
''D'Allori, La Maison vous salue !''

Version du 24 avril 2005 à 23:03

Chansons

Allori !

Nombreuses familles Matis

Dans les griffes Kittins se sont éteintes

Nombreux frères et soeurs

Dans les racines se sont égarés

Et dans la Goo, patronyme s'est estompé


Nobles Guerriers, Vassaux fidèles

Allori furent de ceux là

Qui dans la sève et l'écorce

virent leur unicité lacérée

Et leur noblesse anihilée


Réfugiés et Jeunes Homins

Allori furent comme tout autre

contraints à l'exil

Et leur Maison rebatir

Leur honneur reconstruire

A présent est leur dessein


Purs Matis, éveillés et rusés

Voici Maliani l'ainé

Qui prospecteur des Forêts

Les Arts du combat à maitrisé

Et son frère Houtini, marchand renommé

du trésor ancestral détient la clef


Né de l'écorce fut recueilli

élevé et révélé, le magicien Sarkeni

de ses mains sorts et maléfices

enchantements et émerveillements surgissent

Pur et idéaliste, Cousin Dopia

Vierge de la Goo et hoministe

du don de sève s'illumina


Quand à votre serviteur

D'Allori Maîtres D'Armes

la progéniture je suis

Force brute, trouvère et double lame

D'allori l'âme du bras armé

De la plume ou de l'épée

Ainsi que mes ancestres je serai


Aujourd'hui gents homins

Peuples d'Atys et Etres Sacrés

La nouvelle est proclamée

Patronyme est retrouvé

Allori à nouveau renait

Jena en soit louée, Matis renommés

D'Allori, La Maison vous salue !